Although the intensity of the proposed aid (38.3%) is below the acceptable threshold for the region, the Commission considered that it was unable, at this stage of its scrutiny and in view of the fact that the investment will be completed only in 2001, to assess the balance between the aid's regional benefits (creation of 1 800 jobs in Northern Ireland) and its adverse effects on the textile sectors concerned (the average rate of productive capacity utilization in the synthetic fibres sector was 77% in 1991).
Obwohl die Intensität des Beihilfevorhabens (38,3%) unterhalb des zulässigen Schwellenwerts für die Region liegt, kann die Kommission beim derzeitigen Stand der Prüfung und angesichts der Tatsache, daß diese Investition erst im Jahr 2001 abgeschlossen wird, nicht hinreichend beurteilen, ob die regionalen Vorteile des Beihilfevorhabens (Schaffung von 1800 Arbeitsplätzen in Nordirland) die negativen Auswirkungen auf die betreffenden Teilbereiche des Textilsektors (1991 lag der Auslastungsgrad der Produktionskapazitäten der Kunstfaserindustrie im Schnitt bei 77%) aufwiegen können.