Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duty engineer on a ship
Maritime engineering officer
Registry Office for Swiss Maritime Shipping
SMNO
SOMN
Ship duty engineer
Ship engineering officer
Swiss Maritime Navigation Office
Swiss Office of Maritime Navigation

Übersetzung für "Registry Office for Swiss Maritime Shipping " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Registry Office for Swiss Maritime Shipping

Schweizerisches Seeschiffahrtsregisteramt in Basel


Registry Office for Swiss Maritime Shipping

Schweizerisches Seeschiffsregisteramt


Swiss Maritime Navigation Office [ SMNO ]

Schweizerisches Seeschifffahrtsamt [ SSA ]


duty engineer on a ship | ship engineering officer | maritime engineering officer | ship duty engineer

Wachmaschinist Schiff | Wachmaschinistin Schiff | Technische Wachoffizierin | Wachmaschinist Schiff/Wachmaschinistin Schiff


Swiss Office of Maritime Navigation | SOMN [Abbr.]

Schweizerisches Seeschiffahrtsamt,Basel | SSA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) the identification and type of the ship including the name of the ship, its International Maritime Organisation (IMO) registration number, its port of registry or home port, the ice class of the ship, and the name of the ship owner;

(a) Identifikation und Typ des Schiffs (Name des Schiffs, Schiffsidentifikationsnummer der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO), Register- oder Heimathafen, Eisklasse des Schiffs und Name des Schiffseigners);


(a) the identification and type of the ship including the name of the ship, its International Maritime Organisation (IMO) registration number, its port of registry or home port, the ice class of the ship, and the name of the ship owner;

(a) Identifikation und Typ des Schiffs (Name des Schiffs , Schiffsidentifikationsnummer der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO), Register- oder Heimathafen, Eisklasse des Schiffs und Name des Schiffseigners);


(a) the identification and type of the ship including the name of the ship, its International Maritime Organisation (IMO) registration number, its port of registry or home port and the name of the ship owner;

(a) Identifikation und Typ des Schiffes (Name des Schiffes , Schiffsidentifikationsnummer der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO), Register- oder Heimathafen und Name des Schiffseigners);


(a) the identification and type of the ship including the name of the ship, its International Maritime Organisation (IMO) registration number, its port of registry or home port and the name of the ship owner;

(a) Identifikation und Typ des Schiffes (Name des Schiffes, Schiffsidentifikationsnummer der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO), Register- oder Heimathafen und Name des Schiffseigners);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) the identification and type of the ship including the name of the ship, its International Maritime Organisation (IMO) registration number, its port of registry or home port and the name of the ship owner;

(a) Identifikation und Typ des Schiffes (Name des Schiffes, Schiffsidentifikationsnummer der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO), Register- oder Heimathafen und Name des Schiffseigners);


The Marine Liaison Office (MARLO) operates as a conduit for information exchange between the Combined Maritime Forces (CMF) and the commercial shipping community within the region (See Glossary at Annex A.)

Das Marine Liaison Office (MARLO) fungiert als Plattform für den Informationsaustausch zwischen den Multinationalen Seestreitkräften („Combined Maritime Forces“, CMF) und der Handelsschifffahrt in der Region (Siehe Glossar in Anhang A.)


The social partners make this Agreement on condition that it shall not enter into force until the date when the ILO Maritime Labour Convention, 2006 enters into force, such date being 12 months after the date on which there have been registered with the International Labour Office ratifications by at least 30 Members with a total share in the world gross t ...[+++]

Die Sozialpartner schließen diese Vereinbarung unter der Bedingung, dass sie nicht vor dem Datum in Kraft tritt, an dem das Seearbeitsübereinkommen 2006 in Kraft tritt. Dieses Datum ist zwölf Monate nach dem Tag, an dem beim Internationalen Arbeitsamt die Ratifikationen von mindestens 30 Mitgliedern eingetragen sind, die zusammen über eine Bruttoraumzahl von mindestens 33 Prozent der Welthandelstonnage verfügen.


1.22 Chapter XI-2 and part A of this Code require Contracting Governments to provide certain information to the International Maritime Organisation and for information to be made available to allow effective communication between Contracting Governments and between company security officers/ship security officers and the port facility security officers.

1.22 Nach Kapitel XI-2 und Teil A dieses Codes müssen die Vertragsregierungen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation bestimmte Informationen zur Verfügung stellen; darüber hinaus müssen sie Informationen zugänglich machen, die eine wirksame Kommunikation zwischen den Vertragsregierungen und zwischen den Beauftragten für die Gefahrenabwehr im Unternehmen/Beauftragten für die Gefahrenabwehr auf dem Schiff und den Beauftragten für die Gefahrenabwehr in der Hafenanlage ermöglichen.


2. Where the officer conducting the certificate verification referred to in paragraph 1 has clear grounds for believing that the ship is not in compliance with the requirements of the special measures to enhance maritime security of the SOLAS Convention and of the ISPS Code, but does not belong to an authority which in that Member State is responsible for carrying out the measures provided for in paragraphs 1.2 and 1.3 of regulatio ...[+++]

(2) Hat der Bedienstete, der die in Absatz 1 genannte Kontrolle des Zeugnisses durchführt, ernsthafte Gründe für die Annahme, dass das Schiff den Bestimmungen der besonderen Maßnahmen des SOLAS-Übereinkommens zur Erhöhung der Gefahrenabwehr in der Schifffahrt und des ISPS-Codes nicht entspricht und gehört er keiner Behörde an, die in diesem Mitgliedstaat für die Durchführung der in der Regel 9 Absätze 1.2 und 1.3 der besonderen Maßnahmen des SOLAS-Übereinkommens zur Erhöhung der Gefahrenabwehr in der Schifffahrt vorgesehenen Maßnahmen verantwortlich ist, so verweist er die Angelegenheit unverzüglich an die genannte Behörde.


1.22. Chapter XI-2 and part A of this Code require Contracting Governments to provide certain information to the International Maritime Organisation and for information to be made available to allow effective communication between Contracting Governments and between company security officers/ship security officers and the port facility security officers.

1.22. Nach Kapitel XI-2 und Teil A dieses Codes müssen die Vertragsregierungen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation bestimmte Informationen zur Verfügung stellen; darüber hinaus müssen sie Informationen zugänglich machen, die eine wirksame Kommunikation zwischen den Vertragsregierungen und zwischen den Beauftragten für die Gefahrenabwehr im Unternehmen/Beauftragten für die Gefahrenabwehr auf dem Schiff und den Beauftragten für die Gefahrenabwehr in der Hafenanlage ermöglichen.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Registry Office for Swiss Maritime Shipping' ->

Date index: 2023-01-21
w