I will mention the following among the major priorities which should be pursued: ensuring the navigability of the whole waterway, primarily the Danube-Rhine connection, and standardising the navigation systems, modernising the river ports and developing the associated infrastructures so that they become integrated multimodal systems, making efficient use of the Danube’s energy potential, developing irrigation systems to avert desertification, implementing an integrated system for monitoring water levels aimed at improving forecasting and prevention and intervention capabilities in the event of flooding, drought or pollution.
Ich möchte folgende Schwerpunkte der Strategie, die zu verfolgen ist, erwähnen: Sicherstellung der Schiffbarkeit der gesamten Wasserstraße, primär der Donau-Rhein-Verbindung, Standardisierung der Navigationssysteme, Modernisierung der Binnenhäfen und Entwicklung der zugehörigen Infrastrukturen, damit sie integrierte multimodale Systeme werden, effiziente Nutzung des Energiepotenzials der Donau, Entwicklung von Bewässerungssystemen zur Verhinderung von Verödung, Einsatz eines integrierten Systems zur Überwachung von Wasserständen fü
r eine genauere Vorhersage sowie bessere Verhütungs- und Interventionsmaßnahmen bei Überschwemmungen, Dürren
...[+++] oder Verschmutzungen.