Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PRES
Party of Russian Unity and Accord
Party of Russian Unity and Concord
Party of Russian Unity and Consensus
Russian Party for Unity and Agreement
Unity and Agreement party

Übersetzung für "Russian Party for Unity and Agreement " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Party of Russian Unity and Accord | Party of Russian Unity and Concord | Party of Russian Unity and Consensus | Russian Party for Unity and Agreement | Unity and Agreement party | PRES [Abbr.]

Partei der Einheit und Eintracht | Partei der russischen Einheit und Eintracht | PRES [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
18. Recalls that humanitarian aid is vital, but cannot fix a political problem, and that the prime responsibility for protecting civilians lies with the government; calls, therefore, for the country’s wealth to be made directly available for the well-being of the South Sudanese people; urges all parties to honour the agreement and to engage constructively, through dialogue and cooperation, in the Addis Ababa peace talks, with a view to the full implementation of the ceasefire agreement and the rapid resumption of talks leading to th ...[+++]

18. bekräftigt, dass humanitäre Hilfe zwar von grundlegender Bedeutung ist, jedoch keine Lösung für politische Probleme darstellt, und dass die Verantwortung für den Schutz der Zivilbevölkerung in erster Linie bei der Regierung liegt; fordert deshalb, dass der Reichtum des Landes unmittelbar für das Wohlergehen des südsudanesischen Volkes verwendet wird; fordert alle Parteien auf, die Vereinbarung einzuhalten und sich konstruktiv – im Wege des Dialogs und der Zusammenarbeit – an den Friedensgesprächen in Addis Abeba zu beteiligen, damit das Waffenstillstandsabkommen vollständig umgesetzt wird und die Gespräche zur Bildung einer Übergan ...[+++]


In Russia/Ukraine, our ultimate goal remains a sustainable political solution to the crisis, respecting the sovereignty, territorial integrity and unity of Ukraine; leaders called on all parties to swiftly and fully implement the Minsk Agreements.

In Bezug auf Russland/Ukraine, bleibt unser oberstes Ziel eine nachhaltige politische Lösung der Krise unter Achtung der Souveränität, der territorialen Integrität und der Einheit der Ukraine zu finden; Die Staats- und Regierungschefs forderten alle Parteien auf, die Vereinbarungen von Minsk rasch und vollständig umzusetzen.


B. whereas, based on the initiative taken by the Arab League, the parties concerned reached an agreement on 15 May 2008 to end immediately the armed manifestations in all their various forms, to resume the national dialogue based on the questions of the national unity government and the new election law, and to restore normal life and the situation to that prior to the ...[+++]

B. in der Erwägung, dass sich die betroffenen Parteien am 15.Mai 2008 auf Initiative der Arabischen Liga darauf einigten, sämtliche Formen der bewaffneten Auseinandersetzung umgehend einzustellen, den nationalen Dialog über die Fragen der Regierung der Nationalen Einheit und des neuen Wahlgesetzes wiederaufzunehmen und das normale Leben und die Situation wiederherzustellen, wie sie vor den jüngsten Ereignissen darstellten,


F. whereas, based on the initiative taken by the Arab League, the parties concerned reached an agreement on 15 May 2008 to end immediately the armed clashes, to resume the national dialogue based on the questions of the national unity government and the new election law, and to restore normal life and the situation to that prior to the recent incidents,

F. in der Erwägung, dass sich die betroffenen Parteien am 15. Mai 2008 auf Initiative der Arabischen Liga darauf einigten, die bewaffneten Auseinandersetzungen umgehend einzustellen, den nationalen Dialog über die Fragen der Regierung der Nationalen Einheit und des neuen Wahlgesetzes wieder aufzunehmen und das normale Leben und die Situation, die vor den jüngsten Ereignissen geherrscht hatte, wiederherzustellen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. whereas, based on the initiative taken by the League of Arab States, the parties concerned reached an agreement on 15 May 2008 to end the armed clashes immediately, to resume the national dialogue centred on the questions of the national unity government and the new election law, and to restore normal life and the situation to that prevailing prior to the recent incidents,

F. in der Erwägung, dass sich die betroffenen Parteien am 15. Mai 2008 auf Initiative der Liga der Arabischen Staaten darauf einigten, die bewaffneten Auseinandersetzungen umgehend einzustellen, den nationalen Dialog über die Fragen der Regierung der Nationalen Einheit und des neuen Wahlgesetzes wieder aufzunehmen und das normale Leben und die Situation, die vor den jüngsten Ereignissen geherrscht hatte, wiederherzustellen,


F. whereas, based on the initiative taken by the League of Arab States, the parties concerned reached an agreement on 15 May 2008 to end the armed clashes immediately, to resume the national dialogue centred on the questions of the national unity government and the new election law, and to restore normal life and the situation to that prevailing prior to the recent incidents,

F. in der Erwägung, dass sich die betroffenen Parteien am 15. Mai 2008 auf Initiative der Liga der Arabischen Staaten darauf einigten, die bewaffneten Auseinandersetzungen umgehend einzustellen, den nationalen Dialog über die Fragen der Regierung der Nationalen Einheit und des neuen Wahlgesetzes wieder aufzunehmen und das normale Leben und die Situation, die vor den jüngsten Ereignissen geherrscht hatte, wiederherzustellen,


1. The Parties shall set up a Joint Committee for management of the Agreement (hereinafter referred to as ‘the Committee’), composed by representatives of the European Community and of the Russian Federation.

(1) Die Vertragsparteien setzen einen Gemischten Verwaltungsausschuss für das Abkommen (nachstehend „der Ausschuss“ genannt) ein, der sich aus Vertretern der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation zusammensetzt.


The Republic of Bulgaria and Romania shall be Parties to the Partnership and Cooperation Agreement, establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Russian Federation, of the other part, signed in Corfu on 24 June 1994 and entered into force on 1 December 1997, (herei ...[+++]

Die Republik Bulgarien und Rumänien werden Vertragsparteien des am 24. Juni 1994 in Korfu unterzeichneten und am 1. Dezember 1997 in Kraft getretenen Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit zur Gründung einer Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Russischen Föderation andererseits (im Folgenden "das Abkommen" genannt) und nehmen ebenso wie die übrigen Mitgliedstaaten der Gemeinschaften das Abkommen, die Gemeinsamen Erklärungen, Erklärungen und Briefwechsel, die der am selben Tag unterzeichneten Schlussakte beigefügt sind ...[+++]


Although Russia is not a party to the COTIF rail convention (it is a signatory of another international rail agreement, SMGS, as are Poland, Lithuania and the other Baltic States),the candidate countries may, if they are satisfied that EC rules will be implemented, accept Russian documentation; SMGS-based documents, for instance, are already accepted by Germany (and Poland) ...[+++]

Russland ist zwar keine Vertragspartei des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (es ist einem anderen internationalen Eisenbahnübereinkommen, dem SMGS, beigetreten; wie auch Polen, Litauen und die übrigen baltischen Staaten), es stuende jedoch den Kandidatenländern frei, die russischen Dokumente zu akzeptieren, falls ihnen die Umsetzung der EG-Vorschriften genügt; Dokumente auf der Grundlage des SMGS werden beispielsweise bereits von Deutschland (und Polen) akzeptiert.


Subject to the provisions of Article 48 of this Agreement, the Parties shall permit for the sectors list in Annex 5 to this Agreement the temporary movement of natural persons, who are representatives of a Community or a Russian company and are seeking temporary entry for the purpose of negotiating for the sales of cross-border services or entering into agreements to sell cross-border services for that company, where those representatives will not be engaged in making direct sales to the general public or in supplying services themsel ...[+++]

Vorbehaltlich des Artikels 48 gestatten die Vertragsparteien für die in Anhang 5 aufgeführten Sektoren die vorübergehende Einreise der natürlichen Personen, die Vertreter von Gesellschaften der Gemeinschaft oder Rußlands sind und um vorübergehende Einreise zwecks Aushandlung oder Abschluß von Aufträgen über die grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen für diese Gesellschaft ersuchen, sofern diese Vertreter nicht im Direktverkauf beschäftigt sind oder selbst Dienstleistungen erbringen.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Russian Party for Unity and Agreement' ->

Date index: 2023-04-03
w