53. During the last two decades, the concept of universal service has developed into a major and indispensable pillar of the Community's policy on services of general economic interest. It has allowed public interest requirements to be addressed in various domains, such as economic efficiency, technological progress, environmental protection, transparency and accountability, consumer rights and specific measures regarding disability, age or education.
53. In den vergangenen 20 Jahren hat sich das Konzept des Universaldienstes zu einer sehr wichtigen, unverzichtbaren Säule der Gemeinschaftspolitik im Bereich der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse entwickelt und die Auseinandersetzung mit den Anforderungen an die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse in den verschiedensten Bereichen, beispielsweise im Z
usammenhang mit Fragen der wirtschaftlichen Effizienz, des technischen Fortschritts, des Umweltschutzes, der Transparenz und Kontrolle, der Verbraucherrechte und spezieller Maßnahmen im Zusammenhang mit Behinderten, älteren Menschen bzw. Bildungsaspekten, erm
...[+++]öglicht.