Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Section for French Language Cases

Übersetzung für "Section for French Language Cases " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Section for French Language Cases

Abteilung für französischsprachige Geschäfte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The applicant argues that the Commission breached the principle of res judicata in relation to the judgment of the Court of Justice in Case C-566/10 P [Italy v Commission], which declares that notices restricting the choice of a second language for individuals taking part in open competitions of the European Union to only English, French or German are unlaw ...[+++]

Die Kommission habe gegen die Bindungswirkung des Urteils des Gerichtshofs in der Rechtssache C-566/10 P verstoßen, das die Bekanntmachungen, in denen die Sprachen, die Bewerber in allgemeinen Auswahlverfahren der Union als Sprache 2 angeben könnten, auf Englisch, Französisch und Deutsch beschränkt würden, für rechtswidrig erklärt habe.


The present action is brought against the note mentioned above, which follows the vacancy notice for the post of Director of the Translation Centre for the Bodies of the European Union (Luxembourg) (COM/2014/10356) — previously contested in Case T-636/14 — and which takes a position on the supposed difference between the notice in question and the form on the Commission’s website through which applications may be submitted, which l ...[+++]

Die Klage richtet sich gegen das oben genannte Schreiben, das im Anschluss an die bereits mit der Klage in der Rechtssache T-636/14 angefochtene Ausschreibung der Stelle des Direktors des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union, Luxemburg (KOM/2014/10356), verfasst wurde und eine Stellungnahme zu der gerügten Divergenz zwischen der fraglichen Ausschreibung und dem Formular der Website für die Abgabe der Bewerbungen enthält, in dem die zu diesem Zweck verfügbaren Sprachen auf Französisch, Englisch und Deutsch beschränkt sind.


English is the language studied by almost all pupils, and the SWALS are primarily enrolled in the English section (and French section).

Englisch ist die Sprache, die bei fast allen Schülern auf dem Lehrplan steht. So schreiben sich auch die meisten Schüler ohne eigene Sprachabteilung (SWALS-Schüler) in der englischen (und der französischen) Sprachabteilung ein.


The General Court denied the descriptive meaning of the indication ‘navy blue’ (in the respective national languages, in particular in Italian and French) for the goods in classes 18 and 25 in question although the signs at issue between the parties indisputably incorporate a term which plainly describes the goods — namely ‘navy blue’ in the respective languages of the European Union — and the opposition mark from ...[+++]

Das Gericht habe die warenbeschreibende Bedeutung der Sachangabe „marineblau“ (in den jeweiligen Landessprachen, insbesondere im Italienischen und Französischen) für die in Rede stehenden Waren der Klassen 18 und 25 verneint, obgleich die Vergleichszeichen zwischen den Parteien unstreitig einen glatt warenbeschreibenden Sachbegriff, nämlich „marineblau“ in den jeweiligen Unionssprachen, in sich inkorporieren und die Widerspruchsmarke vom Italienischen „blu marino“ und die Anmeldemarke vom Französischen „marine bleu“ jeweils geringfügig von diesen Sachbegriffen abgewandelt seien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Thirdly, a French-language newspaper stated, in reporting on the case, that if the European Parliament refused to waive Mr Vanhecke's immunity, the case would be dropped (even though the author of the article was known).

Drittens habe eine französischsprachige Zeitung im Rahmen der Berichterstattung über den Fall erklärt, dass im Fall einer Weigerung des Europäischen Parlaments, die Immunität von Frank Vanhecke aufzuheben, der Fall zu den Akten gelegt würde (obwohl der Verfasser des Artikels bekannt ist).


In both cases, operational rules shall be implemented to justify the languages used, having due regard to the route(s) typical passenger nationality profile, concerning spoken language(s) (refer to Section 4.2.2.8).

In beiden Fällen sind betriebliche Regelungen zu erstellen, in denen die verwendeten Sprachen unter Berücksichtigung des in Bezug auf die gesprochenen Sprachen typischen Nationalitätenprofils der Reisenden auf den Strecken begründet werden (siehe Abschnitt 4.2.2.8).


In Luxembourg , the sixth-year (11/12 year-old pupils) French-language programme has a section devoted to starting up a business, based on the strip cartoon “ Boule and Bill set up a business”, and this is used in all primary schools.

In Luxemburg wird die Gründung eines Unternehmens im Rahmen des Französisch-Programms der 6. Primarschulklassen (Kinder im Alter von 11-12 Jahren) behandelt; das in allen Primarschulen hierfür verwendetete Unterrichtsmaterial ist der Cartoon „ Boule et Bill créent leur entreprise “ (Boule und Bill gründen ein Unternehmen).


For example, there is no Latvian, Lithuanian or Estonian language section in Brussels: all pupils with these languages as their mother tongue are being directed to the Brussels II school, where they will be taught in the English, French or German language sections.

Es gibt z.B. in Brüssel keine lettische, litauische oder estnische Sprachensektion: sämtliche Schüler mit diesen Sprachen als Muttersprache werden in die Schule Brüssel II eingewiesen, wo sie in der englischen, französischen bzw. deutschen Sprachensektion unterrichtet werden.


If we compare this figure with the subscriptions taken out in other languages – for instance, 63 000 in French and 51 000 in Italian – and analyse the ratio between the subscriptions and the number of speakers of a given language, the conclusion is that there is a very high ratio in the case of Catalan speakers.

Wenn wir diese Zahl mit den Abonnements in anderen Sprachen vergleichen – zum Beispiel 63 000 in Französisch und 51 000 in Italienisch – und das Verhältnis von Abonnements und Sprecher der jeweiligen Sprache analysieren, dann ergibt sich für Sprecher des Katalanischen ein sehr hohes Verhältnis.


We should investigate whether we could impose special obligations to translate many languages directly into the ‘big’ languages, such as English, French and German, in which case most of the Members of Parliament would be able to listen to a speech that has been translated by just one interpreter.

Wir sollten prüfen, ob es möglich ist, spezielle Auflagen dahingehend auszusprechen, dass viele Sprachen direkt in die ‚großen’ Sprachen wie Englisch, Französisch und Deutsch übersetzt werden, was die meisten Mitglieder des Parlaments in die Lage versetzen würde, einer Rede zu folgen, die von nur einem Dolmetscher übersetzt worden ist.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Section for French Language Cases' ->

Date index: 2021-02-28
w