The Commission is studying how to apply those specific measures following the Prestige; they include the possibility of promoting the construction and maintenance of two or three large skimmers, large suction machines, so that, if an oil slick happens – unfortunately there is no such thing as zero risk, although it should be reduced to the minimum – there may be vessels of the greatest possible power, superior to the vessels currently in existence on European coasts, which furthermore can operate and act at sea at times of storms and difficulties.
Die Kommission prüft, wie diese spezifischen Maßnahmen nach der „Prestige“ anzuwenden sind. Dazu gehört die Möglichkeit, den Bau und die Unterhaltung von zwei oder drei großen Skimmern, großen Ölabsaugern, zu unterstützen, um im Fall einer Ölpest – leider gibt es kein Null-Risiko, wenn die Risiken auch so gering wie möglich zu halten sind – Schiffe mit größtmöglicher Leistung in Bereitschaft zu haben, größer als die der Schiffe, die wir heute an den europäischen Küsten haben, die auch unter schwierigen Bedingungen und bei Sturm auf dem Meer einsetzbar sind.