Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Evidence-based approach in general practice
Evidence-based approach in medical care
Evidence-based approach in primary care
Evidence-based medicine in general practice
General medical practice
MedPO
Medical Professions Ordinance
Specific training in general medical practice

Übersetzung für "Specific training in general medical practice " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
specific training in general medical practice

spezifische Ausbildung in der Allgemeinmedizin


offer healthcare services to patients in general medicine | provide health-care services to patients in general medical practice | offer healthcare services to patients in general medical practices | provide healthcare services to patients in general medical practice

medizinische Dienstleistung im Rahmen allgemeinärztlicher Tätigkeit anbieten




evidence-based approach in primary care | evidence-based medicine in general practice | evidence-based approach in general practice | evidence-based approach in medical care

evidenzbasierter Ansatz in der allgemeinen Medizinpraxis


Ordinance of 27 June 2007 on Higher Education Qualifications, Degree Programmes, Continuing Education and Training and Professional Practice within the Medical Field | Medical Professions Ordinance [ MedPO ]

Verordnung vom 27. Juni 2007 über Diplome, Ausbildung, Weiterbildung und Berufsausübung in den universitären Medizinalberufen | Medizinalberufeverordnung [ MedBV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Admission to specific training in general medical practice shall be contingent upon completion and validation of a basic medical training programme as referred to in Article 24(2) in the course of which the trainee has acquired the relevant knowledge of basic medicine.

1. Die Zulassung zur besonderen Ausbildung in der Allgemeinmedizin setzt voraus, dass eine ärztliche Grundausbildung nach Artikel 24 Absatz 2 abgeschlossen und als gültig anerkannt worden ist, mit der der Auszubildende die angemessene medizinischen Grundkenntnisse erworben hat.


In accordance with the Directive, the exercise of general medical practice under national social security schemes has been subject since 1 January 1995 to the possession of a diploma attesting to the completion of specific training in general medical practice.

Nach der Richtlinie wird ab dem 1. Januar 1995 die Ausübung des ärztlichen Berufs als praktischer Arzt im Rahmen des Sozialversicherungssystems von dem Nachweis über eine spezifische Ausbildung in der Allgemeinmedizin abhängig gemacht.


However, Greece issues diplomas attesting to the completion of specific training in general medical practice to doctors with acquired rights who have not undergone the relevant training.

Griechenland hat hingegen den Ärzten, die in den Genuss erworbener Rechte kommen, den Nachweis über die spezifische Ausbildung in der Allgemeinmedizin ausgestellt, ohne dass sie eine solche Ausbildung absolviert haben.


3. The specific training in general medical practice shall be carried out on a full-time basis, under the supervision of the competent authorities or bodies. It shall be more practical than theoretical.

(3) Die besondere Ausbildung in der Allgemeinmedizin muss als Vollzeitausbildung unter der Aufsicht der zuständigen Behörden oder Stellen erfolgen. Sie ist mehr praktischer als theoretischer Art.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Specific training in general medical practice

Besondere Ausbildung in der Allgemeinmedizin


1. Admission to specific training in general medical practice shall be contingent on the completion and validation of six years of study as part of a training programme referred to in Article 24.

(1) Die Zulassung zur besonderen Ausbildung in der Allgemeinmedizin setzt voraus, dass ein sechsjähriges Studium im Rahmen der in Artikel 24 genannten Ausbildung abgeschlossen und als gültig anerkannt worden ist.


According to Title IV of the Directive, since 1 January 1995 the Member States have been required to set up specific training in general medical practice for all general practitioners wishing to work under a national social security scheme.

Nach Titel IV der Richtlinie sind die Mitgliedstaaten seit dem 1. Januar 1995 gehalten, eine spezifische Ausbildung in der Allgemeinmedizin für alle praktischen Ärzte einzuführen, die im Rahmen eines nationalen Sozialversicherungssystems arbeiten wollen.


Moreover, every Member State is required to automatically recognise qualifications for specific training in general medical practice obtained in another Member State.

Darüber hinaus sind alle Mitgliedstaaten gehalten, die in einem anderen Mitgliedstaat erworbenen Bescheinigungen über eine Ausbildung in der Allgemeinmedizin automatisch anzuerkennen.


Article 30 shall be replaced by the following: "Article 30 Each Member State which dispenses the complete training referred to in Article 23 within its territory shall institute specific training in general medical practice meeting requirements at least as stringent as those laid down in Articles 31 and 32, in such a manner that the first diplomas, certificates or other evidence of formal qualifications awarded on completion of the course are issued not later than three years after the entry into force of this Directive”.

Artikel 30 erhält folgende Fassung:: "Artikel 30 Jeder Mitgliedstaat, in dessen Gebiet ein vollständiger Studiengang im Sinne von Artikel 23 angeboten wird, führt eine spezifische Ausbildung in der Allgemeinmedizin, die mindestens den Voraussetzungen nach den Artikeln 31 und 32 entsprechen muß, dergestalt ein, daß die ersten Diplome, Prüfungszeugnisse oder sonstigen Befähigungsnachweise über diese spezifische Ausbildung spätestens drei Jahre nach Inkrafttreten dieser Richtlinie erteilt werden”.


By abolishing the specific training in general medicine practice as provided for by Title IV of the Directive and creating training as a "specialist in general medicine", Germany is refusing migrant general practitioners automatic recognition as a "Facharzt für Allgemeinmedizin"; these practitioners are simply recognised as "praktische Ärtze", i.e. with lower-level qualifications than those to which they would be entitled.

Indem Deutschland die Einführung der spezifischen Ausbildung in der Allgemeinmedizin nach Titel IV der Richtlinie unterlässt und eine Ausbildung zum "Facharzt für Allgemeinmedizin" einführt, verweigert es den migrierenden praktischen Ärzten die automatische Anerkennung als "Facharzt für Allgemeinmedizin"; diese Ärzte werden nur als "praktische Ärzte" anerkannt, also mit einer geringeren ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Specific training in general medical practice' ->

Date index: 2022-05-18
w