D. whereas the fundamental aim of the common fisheries policy is to balance ensuring the viability of an economic sector of strategic importance to the European Union, which contributes to food supplies and is vital for employment and economic and social cohesion in the Union's outermost and coastal regions, with maintaining sustainable marine ecosystems, in particular the conservation of fish stocks for future generations,
D. in der Erwägung, dass das Hauptziel der Gemeinsamen Fischereipolitik der Ausgleich ist, um die Lebensfähigkeit eines strategisch wichtigen Wirtschaftssektors für die Europäische Union zu gewährleisten, eines Sektors, der zur Nahrungsmittelversorgung beiträgt und der für die Beschäftigung und den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt der Rand- und Küstengebiete der Union wichtig ist, bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung dauerhafter mariner Ökosysteme, insbesondere der Erhaltung von Fischbeständen für künftige Generationen,