This, then, is about three things
: one is not seeing management so much as being primarily about holding and administering reserve stocks, that is, deterring investors from doing what they are actually meant to do and emphasising the responsibility of state agencies, but rather doing the precise opposite by encouraging businesses to invest, by emphasising the role they play and taking into account the fact that they already do a great deal towards securing supply; the ways in which they do this are various, including the diversification of sources of supply, internat
ional pipelines and storage ...[+++] tanks, long-term supply contracts and the like.Es geht also um drei
Punkte: erstens das Management nicht zu sehr und nicht primär im Halten und Verwalten von Reservemengen zu sehen, das heißt, Investoren von dem, was sie eigentlich tun sollen, abzuschrecken und die Verantwortung staatlicher Stellen zu betonen, sondern genau das Gegenteil zu tun, nämlich Unternehmen zu ermuntern, zu investieren, ihre Rolle zu betonen und zu berücksichtigen, dass die Unternehmen ja bereits eine Menge tun, um die Versorgungssicherheit sicherzustellen, zum Beispiel durch zahlreiche Instrumente wie Diversifizierung der Bezüge, internationale Leitungen und Speicher, langfristige Bezugsverträge und Ähnliche
...[+++]s.