If that is the case, must Article 30 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union be interpreted as meaning that a national provision under which, when the employment of a government official is terminated, it is not necessary to disclose to him the reasons for termination, corresponds to the concept of ‘unjustified dismissal’?
Sollte dies der Fall sein: Ist Art. 30 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union dahin auszulegen, dass dem Begriff der „ungerechtfertigten Entlassung“ eine nationale Vorschrift entspricht, nach der einem Regierungsbeamten bei seiner Entlassung die Gründe für die Entscheidung nicht mitgeteilt werden müssen?