Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Company for Swiss commercial Television
Publisuisse SA
Publisuisse SA;Company for Swiss commercial Television
The Limited Company for commercial television
The Limited Company for commercil television

Übersetzung für "The Limited Company for commercial television " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
The Limited Company for commercial television

AG für das Werbefernsehen [ AGW ]


The Limited Company for commercil television

AG für das Werbefernsehen; AGW


publication of the balance sheets of all small and medium-sized enterprises in the form of private limited companies (GmbH) and of limited commercial partnerships (KG) with a private limited company as the general partner

Offenlegung der Bilanzen des gesamten Mittelstands in der Rechtsform der GmbH und auch der GmbH & Co KG


publisuisse SA; Company for Swiss commercial Television

publisuisse SA


publisuisse SA | Company for Swiss commercial Television

publisuisse SA


Dispatch of 19 December 2001 on the Revision of the Code of Obligations (Law on Limited Liability Companies and Amendments to the Law on Companies limited by Shares, Cooperatives, the Commercial Register and Business Names))

Botschaft vom 19. Dezember 2001 zur Revision des Obligationenrechts (GmbH-Recht sowie Anpassungen im Aktien-, Genossenschafts-, Handelsregister- und Firmenrecht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The statutes annexed to the Decree provided that EDF would now be a public limited company governed by the laws and regulations applicable to commercial companies, in particular the Commercial Code, unless otherwise specified by more detailed provisions, including the statutes themselves.

Die Satzung im Anhang des Dekrets sah vor, dass EDF von nun an eine Aktiengesellschaft ist, die durch die für Handelsgesellschaften geltenden Gesetze und Verordnungen, und insbesondere das Handelsgesetzbuch, geregelt wird, sofern diesbezüglich nicht durch speziellere Bestimmungen, hierin eingeschlossen die Satzung selbst, etwas anderes festgelegt wird.


By letter of 5 April 2000, the Commission received a complaint from the Danish commercial television company SBS Broadcasting SA/TVDanmark (hereinafter ‘SBS/TVDanmark’) regarding the State financing of the Danish public service television broadcaster TV2/Danmark (hereinafter ‘TV2’ (3).

Mit Schreiben vom 5. April 2000 ging bei der Kommission eine Beschwerde der privaten dänischen Rundfunkanstalt SBS Broadcasting SA/TvDanmark („SBS/TvDanmark“) bezüglich der staatlichen Finanzierung des öffentlich-rechtlichen dänischen Fernsehsenders TV2/DANMARK (im Folgenden „TV2“ (3) ein.


In its decisions, the Commission’s practice is to look favourably in principle on schemes to convert State entities that compete with commercial enterprises into limited company form, since doing so may reduce distortions of competition by replacing unlimited State advantages with a limited amount of capital and by creating a clear distinction between the role of the State as a public authority and its role as an entrepreneur seeking a return on its investment.

Nach ihrer Beschlussfassungspraxis steht die Kommission einer Umwandlung staatlicher Unternehmen, die mit kommerziell geführten Unternehmen konkurrieren, in Aktiengesellschaften grundsätzlich positiv gegenüber, da auf diese Weise Verfälschungen des Wettbewerbs verringert werden, da an die Stelle unbegrenzter staatlicher Vergünstigungen ein begrenztes Eigenkapital tritt und zwischen der Rolle des Staates als öffentlicher Instanz und einem auf Erträge angewiesenen Unternehmer klar unterschieden wird.


In its comments of 2 November 2009, the Association of Commercial Television in Europe (ACT) declares itself in favour of France’s decision to undertake a substantial reduction in the commercial advertising of its public broadcaster.

Die Association of Commercial Television (ACT) begrüßt in ihrer Stellungnahme vom 2. November 2009 die Entscheidung der Französischen Republik, die kommerzielle Werbung im öffentlich-rechtlichen Rundfunk erheblich zu verringern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Member States where company law makes distinction between public and private limited liability companies, the Directive applies only to public limited companies.

In denjenigen Mitgliedstaaten, in denen im Gesellschaftsrecht zwischen Aktiengesellschaften und Personengesellschaften mit beschränkter Haftung unterschieden wird, gilt die Richtlinie nur für Aktiengesellschaften.


A public sector is not enough to guarantee public control of information management; it is not enough for state television to be subject to the government and the parties as is the case in Italy and as, apparently, threatens to be the case in Slovenia; nor is the private sector a guarantee of anything, if all the commercial television channels are in the hands of a few and if advertising imposes decisions and content with regard to both entertainment and information.

Ein öffentlicher Sektor reicht nicht aus, um eine öffentliche Kontrolle über die Informationsverwaltung zu gewährleisten. Es genügt nicht, wenn das öffentlich-rechtliche Fernsehen der Regierung und den Parteien unterstellt ist, wie dies in Italien der Fall ist und wie es sich in Slowenien bedrohlich abzuzeichnen scheint. Auch der private Sektor bietet keinerlei Garantie, wenn sich die kommerziellen Fernsehsender alle in den Händen Weniger befinden und die Werbung Entscheidungen und Inhalte für die Unterhaltung wie auch für die Information vorschreibt.


It is generally acknowledged that the television channels belonging to the Mediaset Group (a public limited company listed on the Milan Stock Exchange since 1996, part of which is owned by the Berlusconi family's Fininvest holding company), which are controlled directly or indirectly by the Prime Minister and which, according to a recent judgment of the Constitutional Court, might display certain leanings in the field of information and culture, broadcast general interest programmes, observing ...[+++]

Es wird allgemein anerkannt, dass die Fernsehnetze der Mediaset-Gruppe (an der Mailänder Börse seit 1996 notierte Aktiengesellschaft, an der die Holdinggesellschaft Fininvest der Familie Berlusconi beteiligt ist), die der jüngsten Lehre des Verfassungsgerichtshofs zufolge im Bereich der Information und Kultur eine gewisse Tendenz zum Ausdruck bringen könnten, an der Allgemeinheit ausgerichtete Programme ausstrahlen, bei denen die Regeln der Unparteilichkeit und Vollständigkeit beachtet werden und die sich auf die Mitarbeit von Moderatoren und Journalisten aller politischen Richtungen stützen.


Public television networks can provide alternatives to these tendencies, but we all know that, in the world in which we live, in a liberal society, private, commercial television companies play a major role.

Diesen Tendenzen kann dass öffentlich-rechtliche Fernsehen entgegenwirken, doch stimmen wir wohl alle dahingehend überein, dass in unserer heutigen Welt, in einer liberalen Gesellschaft die privaten und kommerziellen Fernsehsender eine große Rolle spielen.


We are also, however, saying just as clear a yes to the task of developing and promoting commercial television companies in Europe so that they can compete effectively worldwide.

Wir sagen aber auch genauso klar Ja zur Aufgabe der Entwicklung und der Förderung der privaten Fernsehveranstalter in Europa, damit sie im weltweiten Wettbewerb mithalten können.


* the exception related to "commercial and industrial confidentiality" should be limited to sensitive commercial information (such as trade secrets) which has been designated as confidential by the company concerned and the disclosure of which would significantly harm its commercial interests and assist a competitor.

* Die Möglichkeit der Verweigerung von Informationen, die "Geschäfts- oder Betriebsgeheimnisse" berühren, sollte auf betriebliche Daten mit hohem Vertraulichkeitsgrad beschränkt werden, die von der betreffenden Gesellschaft als vertraulich eingestuft wurden und deren Herausgabe ihre wirtschaftlichen Interessen erheblich beeinträchtigen und einen Konkurrenten begünstigen würde.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'The Limited Company for commercial television' ->

Date index: 2023-07-18
w