(7) A system of protection against the hazards of optical radiation should limit itself to a definition, free of excessive detail, of the objectives to be attained, the principles to be observed and the basic values to be applied, in order to enable Member States to apply the minimum requirements in an equivalent manner.
(7) Ein System zum Schutz vor der Gefährdung durch optische Strahlung sollte darauf beschränkt sein, die zu erreichenden Ziele, die einzuhaltenden Grundsätze und die zu verwendenden grundlegenden Werte ohne übermäßige Einzelheiten festzulegen, damit die Mitgliedstaaten in die Lage versetzt werden, die Mindestvorschriften in gleichwertiger Weise anzuwenden.