Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Limitation
Limitation of legal proceedings
Period of time for the taking of any procedural step
Procedural time limit
Time limit for taking over
Time-limit for taking steps in proceedings

Übersetzung für "Time-limit for taking steps in proceedings " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
time-limit for taking steps in proceedings

Verfahrensfrist




new time limits for the further steps in the proceedings

neue Fristen für die Fortsetzung des Verfahrens


limitation of legal proceedings [ limitation | procedural time limit ]

Verfolgungsverjährung


period of time for the taking of any procedural step

gerichtliche Fristen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. Without prejudice to the provisions of paragraphs 1 to 5, the date on which a copy of the signed original of a pleading, including the schedule of documents referred to in paragraph 4, is received at the Registry by telefax or other technical means of communication available to the Court shall be deemed to be the date of lodgment for the purposes of compliance with the time-limits for taking steps in proceedings, provided that the signed original of the pleading, accompanied by the annexes and copies referred to in the second subparagraph of paragraph ...[+++]

Unbeschadet der §§ 1 bis 5 ist der Tag, an dem eine Kopie der unterzeichneten Urschrift eines Schriftsatzes einschließlich des in § 4 genannten Urkundenverzeichnisses mittels Fernkopierer oder sonstiger beim Gerichtshof vorhandener technischer Kommunikationsmittel bei der Kanzlei eingeht, für die Wahrung der Verfahrensfristen maßgebend, sofern die unterzeichnete Urschrift des Schriftsatzes und die in § 1 Absatz 2 genannten Anlagen und Abschriften spätestens zehn Tage danach bei der Kanzlei eingereicht werden.


Where the customs authorities are unable to comply with the time-limit for taking a decision, as laid down in the customs legislation, they shall inform the applicant of that fact before the expiry of the time-limit, stating the reasons and indicating the further period of time which they consider necessary to take a decision.

Sind die Zollbehörden nicht in der Lage, die Beschlussfassungsfrist gemäß den zollrechtlichen Vorschriften einzuhalten, so unterrichten sie den Antragsteller vor Ablauf dieser Frist darüber unter Angabe der Gründe und der zusätzlichen Frist, die sie für notwendig erachten, um eine Entscheidung treffen zu können.


In order to lay down the important article on the time-limits to take a decision in the UCC itself and to ensure the legal coherence of the customs legislation by not splitting up the legislation by laying it down in different acts, the provisions on the time-limits to take a decision are all laid down in this article.

Um den wichtigen Artikel über Beschlussfassungsfristen im Rahmen des Zollkodex der Union zu formulieren und die rechtliche Kohärenz des Zollrechts zu gewährleisten und die Rechtsvorschriften nicht in verschiedenen Rechtsakten bruchstückhaft festzulegen, werden alle Bestimmungen über Beschlussfassungsfristen in diesem Artikel verankert.


Where the customs authorities are unable to comply with the time-limit for taking a decision, they shall inform the applicant of that fact before the expiry of that time-limit, stating the reasons and indicating the further period of time which they consider necessary in order to take a decision.

Sind die Zollbehörden nicht in der Lage, die Frist für den Erlass einer Entscheidung einzuhalten, so unterrichten sie den Antragsteller vor Ablauf dieser Frist darüber unter Angabe der Gründe und der zusätzlichen Frist, die sie für notwendig erachten, um eine Entscheidung treffen zu können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Without prejudice to the provisions of paragraphs 1 to 4, the date on which a copy of the signed original of a pleading, including the schedule of documents referred to in paragraph 4, is received at the Registry by any technical means of communication available to the Tribunal shall be deemed to be the date of lodging for the purposes of compliance with the time-limits for taking steps in proceedings, provided that the signed original of the pleading, accompanied by the annexes and copies referred to in the second subparagraph of paragraph 1, is lodge ...[+++]

(6) Unbeschadet der Absätze 1 bis 4 ist der Tag, an dem eine Kopie der unterzeichneten Urschrift eines Schriftsatzes einschließlich des in Absatz 4 genannten Urkundenverzeichnisses mittels eines beim Gericht vorhandenen technischen Kommunikationsmittels bei der Kanzlei eingeht, für die Wahrung der Verfahrensfristen maßgebend, sofern die unterzeichnete Urschrift des Schriftsatzes und die in Absatz 1 Unterabsatz 2 genannten Anlagen und Abschriften spätestens zehn Tage nach Eingang der Kopie der Urschrift bei der Kanzlei eingereicht werden. Artikel 100 Absatz 3 findet auf diese Frist von zehn Tagen keine Anwendung.


If the Tribunal refuses the application or reserves its decision, the President shall prescribe new time-limits for further steps in the proceedings.

Verwirft das Gericht den Antrag oder behält es die Entscheidung dem Endurteil vor, so bestimmt der Präsident neue Fristen für die Fortsetzung des Verfahrens.


"(9a) Whereas the application of provisions regarding flight and duty time limitations can result in significant disruption of rosters for undertakings the operating models of which are exclusively based on night-time operation; whereas, the Commission should, on the basis of evidence to be provided by the parties concerned, carry out an assessment and propose an adjustment of the provisions regarding flight and duty time limitations to take account of these special operating models; "

"(9a) Die Anwendung der Bestimmungen über Flug- und Dienstzeitbegrenzungen kann zu einer beachtlichen Störung der Flugpläne von Unternehmen führen, deren Betriebsmodelle ausschließlich auf Nachtdienste aufbauen. Die Kommission sollte ausgehend von den durch die beteiligten Parteien beizubringenden Nachweisen eine Bewertung durchführen und eine Anpassung der Bestimmungen über Flug- und Dienstzeitbegrenzungen vorschlagen, um diesen besonderen Betriebsmodellen Rechnung zu tragen".


"(9a) Whereas the application of provisions regarding flight and duty time limitations can result in significant disruption of rosters for undertakings the operating models of which are exclusively based on night-time operation; and whereas the Commission should, on the basis of evidence to be provided by the parties concerned, carry out an assessment and propose amendment of the provisions regarding flight and duty time limitations to take account of these special operating models";

„9a) Die Anwendung der Bestimmungen für Flug- und Dienstzeitbeschränkungen kann zu erheblichen Störungen der Dienstplansysteme derjenigen Betriebsmodelle führen, die ausschließlich auf Nachtbetrieb basieren; die Kommission sollte ferner, auf der Basis von Nachweisen, die von den Betroffenen zu erbringen sind, eine Prüfung vornehmen und eine Änderung der Bestimmungen für Flug- und Dienstzeitbeschränkungen vorschlagen, um diesen speziellen Betriebsmodellen Rechnung zu tragen; “


If no personal interview with the applicant has been conducted, the time-limit for taking a decision dismissing an application for asylum under Article 18(b) or (c) as inadmissible shall be 65 working days. The time limits for taking a decision rejecting an application for asylum under Article 18(a) shall be calculated in accordance with the provisions of Article 18 et seq. of the Council Regulation establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an asylum application lodged in one o ...[+++]

Die Fristen für eine Entscheidung, mit der ein Asylantrag gemäß Artikel 18 Buchstabe a) abgelehnt wird, berechnet sich nach den Bestimmungen der Artikel 18 ff der Verordnung des Rates zur Festlegung von Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines Asylantrags zuständig ist, den ein Staatsangehöriger eines dritten Landes in einem Mitgliedstaat gestellt hat.


If the Court of First Instance refuses the application or reserves its decision, the President shall prescribe new time-limits for further steps in the proceedings.

Verwirft das Gericht den Antrag oder behält es die Entscheidung dem Endurteil vor, so bestimmt der Präsident neue Fristen für die Fortsetzung des Verfahrens .




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Time-limit for taking steps in proceedings' ->

Date index: 2021-05-06
w