– (ES) Madam President, I think that it is very late, we are all very tired and I think a little shocked by this terrible news of the death of three fishermen and the loss of five more in the waters of Cádiz – the boat belonged to the Barbate fleet – and I think that news like this should make us all think, as it demonstrates the difficulties of an occupation which, even today, can carry off eight men at a single stroke.
– (ES) Frau Präsidentin! Ich denke, es ist sehr spät, wir sind alle schon sehr müde und meines Erachtens ein wenig erschüttert über diese schreckliche Nachricht vom Tod dreier Fischer und die Ungewissheit über das Schicksal fünf weiterer Personen in den Gewässern vor Cádiz – das Schiff gehörte zur Flotte von Barbate –, und ich glaube, Nachrichten wie diese, die die Schwierigkeiten eines Berufs demonstrieren, der selbst heute noch acht Männer auf einen Schlag das Leben kosten kann, sollten uns alle nachdenklich stimmen.