One market player I talked with considered that those who could not account for their companies’ results and give their views on their companies’ futures each quarter had no place on the stock exchange. Now, there is a sensible compromise which, at a pinch, can be lived with: half-yearly reporting with a possible review of the directive within five years.
Ein Marktakteur, mit dem ich gesprochen habe, war der Meinung, dass diejenigen, die die Ergebnisse und Zukunftsaussichten ihres Unternehmens nicht jedes Quartal veröffentlichen können, an der Börse nichts zu suchen hätten. Jetzt ist ein vernünftiger Kompromiss erreicht worden, mit dem man zur Not leben kann: die Vorlage von Halbjahresberichten mit der Möglichkeit der Überprüfung der Richtlinie in fünf Jahren.