Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Increased cultural and educational exchanges
To increase substantially the cultural exchanges

Übersetzung für "To increase substantially the cultural exchanges " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
to increase substantially the cultural exchanges

den Kulturaustausch wesentlich erweitern


increased cultural and educational exchanges

Steigerung des Austausches auf dem Gebiet der Kultur und Bildung


to improve the facilities for the exchange and for the dissemination of cultural property

die materiellen Moeglichkeiten fuer Austausch und Verbreitung kultureller Gueter verbessern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
By its very existence, Culture 2000 is contributing to the core objectives of increasing cooperation, dialogue and exchanges among cultural operators in Europe.

Schon allein durch seine Existenz leistet Kultur 2000 einen Beitrag zu den beabsichtigten Kernzielen: Förderung der Zusammenarbeit, des Dialogs und des Austauschs zwischen kulturellen Akteuren in Europa.


Exchanges at university level are valuable, and fuller use should be made of Erasmus Mundus, Euromed Youth and Tempus to increase substantially the number of persons from Southern Mediterranean partner countries participating in these programmes.

Da Austauschmaßnahmen auf der Ebene der Universitäten einen wertvollen Beitrag leisten können, sollte dafür gesorgt werden, dass die Programme Erasmus Mundus, Euromed Youth und Tempus von einer größeren Zahl Studenten aus den daran beteiligten südlichen Mittelmeerpartnerländern genutzt werden.


A number of benefits for organisations taking part in Culture 2000 have been identified: gaining experience in the cultural field at European level; increased professionalism through enhanced management skills; improved organisational and individual capacity; increased dialogue among cultural actors.

Eine Reihe von Vorteilen für die an Kultur 2000 teilnehmenden Organisationen wurde ermittelt: Erwerb von Erfahrungen im Bereich Kultur auf europäischem Niveau; höhere Professionalität durch gesteigerte Managementfähigkeiten; Verbesserung der Kapazität von Organisationen und Einzelpersonen; erweiterter Dialog zwischen Akteuren aus dem Kultursektor.


There is evidence of a range of benefits to organisations and individuals involved in Culture 2000, including: gaining broader experience in the cultural field and participating in European projects; increased professionalism owing to the management skills needed; improved organisational capacity and competence of staff; increased dialogue between cultural actors.

Für eine Reihe von positiven Auswirkungen auf Organisationen und Einzelpersonen, die sich an Kultur 2000 beteiligten, liegen Hinweise vor: Sammlung breiterer Erfahrungen im Kulturbereich und Teilnahme an europäischen Projekten; erhöhte Professionalität aufgrund der benötigten Managementfähigkeiten; verbesserte organisatorische Kapazitäten und Kompetenz des Personals; verstärkter Dialog zwischen kulturellen Akteuren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Therefore, ASEM needs to continue promoting engagement between Asian and European civil societies and forging mutual understanding through greater intellectual, cultural and people-to-people exchanges, for example, increased scholarships and student exchanges.

Aus diesem Grunde muß ASEM auch in Zukunft die Kontakte zwischen der Zivilgesellschaft Asiens und Europas fördern und die allgemeine Verständigung mit Hilfe umfassenderer wissenschaftlicher, kultureller und zwischenmenschlicher Beziehungen beispielsweise in Form von mehr Stipendien- und Austauschmöglichkeiten für Studenten verbessern.


(ag) Notes that the people-to-people exchanges between Indonesia and the EU have been implemented via the Erasmus Mundus II programme, which awarded 200 scholarships between 2008-2010; acknowledges that the European Commission envisages workshops and seminars to increase Indonesian SMEs' understanding and knowledge of international standards and quality requirements; however, urges further intensification of student and academic staff exchanges and the establishment of regular training schemes under Article 25 of t ...[+++]

ag) stellt fest, dass der Austausch zwischen den Völkern Indonesiens und der EU durch das Programm Erasmus Mundus II eingeleitet wurde, in dessen Rahmen 200 Stipendien zwischen 2008 und 2010 vergeben wurden; würdigt, dass die Kommission Workshops und Seminare vorsieht, um bei indonesischen KMU das Verständnis von und Wissen über internationale Standards und Qualitätsanforderungen zu fördern; fordert jedoch nachdrücklich, den Studentenaustausch und Austausch von akademischem Personal zu intensivieren und gemäß Artikel 25 des PKA zu Kultur und Bildung regelmäßige Schulungsprogramme einzurichten, sowie den Austausch bewährter Verfahren un ...[+++]


Notes that the people-to-people exchanges between Indonesia and the EU have been implemented via the Erasmus Mundus II programme, which awarded 200 scholarships between 2008-2010; acknowledges that the European Commission envisages workshops and seminars to increase Indonesian SMEs' understanding and knowledge of international standards and quality requirements; however, urges further intensification of student and academic staff exchanges and the establishment of regular training schemes under Article 25 of the PCA on ...[+++]

stellt fest, dass der Austausch zwischen den Völkern Indonesiens und der EU durch das Programm Erasmus Mundus II eingeleitet wurde, in dessen Rahmen 200 Stipendien zwischen 2008 und 2010 vergeben wurden; würdigt, dass die Kommission Workshops und Seminare vorsieht, um bei indonesischen KMU das Verständnis von und Wissen über internationale Standards und Qualitätsanforderungen zu fördern; fordert jedoch nachdrücklich, den Studentenaustausch und Austausch von akademischem Personal zu intensivieren und gemäß Artikel 25 des PKA zu Kultur und Bildung regelmäßige Schulungsprogramme einzurichten, sowie den Austausch bewährter Verfahren und vo ...[+++]


4. Urges that cultural assets should be treated with respect for the values and identities which they represent; the diversity characterising European culture being something which inspires interest and thus provides cultural producers in Europe with a basis for international success once borders are opened to increased cultural exchange and trade; reaffirms that cultural assets require special treatment reflecting respect for the values and identities which they bear; calls therefore on th ...[+++]

4) Fordert, dass die kulturellen Güter mit Achtung vor den Werten und Identitäten, deren Träger sie sind, betrachtet werden; weist darauf hin, dass die für die europäische Kultur so bezeichnende Vielfalt eine faszinierende Kraft ist, die den Kulturschaffenden in Europa gute Voraussetzungen für internationale Erfolge verschafft, wenn sich die Grenzen für einen verstärkten kulturellen Austausch und Handel öffnen; bekräftigt erneut, dass die kulturellen Güter einer speziellen Behandlung bedürfen, die der Achtung der Werte und Identitäten, deren Träger sie sind, entspricht; verlangt seitens der Kommission und des Rates bei den Verhandlung ...[+++]


I feel that a boost needs to be given to the political, cultural and economic aspects of the Mediterranean policy: because we must increasingly consolidate democracy and the parliamentary system, because we must expand the borders of the rule of law, because we need to realise the importance of protecting human rights, because we need cultural exchange promoting mutual awareness of societies, particularly where Islamic communities are concerned, because we need to create multiethn ...[+++]

Meines Erachtens muss die Mittelmeerpolitik unter politischen, kulturellen und sozialen Gesichtspunkten wiederbelebt werden: weil es gilt, die Demokratie und den Parlamentarismus nachhaltiger zu stärken, die Rechtsstaatlichkeit weiterzuentwickeln und sich die Bedeutung der Verteidigung der Menschenrechte bewusst zu machen; weil der Kulturaustausch zum gegenseitigen Kennenlernen der Gesellschaft und speziell der islamischen Gemeinschaften für uns hilfreich ist; weil es gilt, multiethnische, Rassen-, Glaubens- und Kulturgemeinschaften zu entwickeln und dabei den Grundsatz der Achtung der Minderheiten als Element der Durchsetzung der Demo ...[+++]


I feel that a boost needs to be given to the political, cultural and economic aspects of the Mediterranean policy: because we must increasingly consolidate democracy and the parliamentary system, because we must expand the borders of the rule of law, because we need to realise the importance of protecting human rights, because we need cultural exchange promoting mutual awareness of societies, particularly where Islamic communities are concerned, because we need to create multiethn ...[+++]

Meines Erachtens muss die Mittelmeerpolitik unter politischen, kulturellen und sozialen Gesichtspunkten wiederbelebt werden: weil es gilt, die Demokratie und den Parlamentarismus nachhaltiger zu stärken, die Rechtsstaatlichkeit weiterzuentwickeln und sich die Bedeutung der Verteidigung der Menschenrechte bewusst zu machen; weil der Kulturaustausch zum gegenseitigen Kennenlernen der Gesellschaft und speziell der islamischen Gemeinschaften für uns hilfreich ist; weil es gilt, multiethnische, Rassen-, Glaubens- und Kulturgemeinschaften zu entwickeln und dabei den Grundsatz der Achtung der Minderheiten als Element der Durchsetzung der Demo ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'To increase substantially the cultural exchanges' ->

Date index: 2021-12-16
w