13. Considers it of the utmost i
mportance to create conditions for a rebound in investment in the euro area, both public
and private, taking into account that despite the ECB pursuing its
actions in order to maintain favourable financing conditions, investment has not yet picked up; calls on Member States, in this context, to work on the underlying causes of the financial fragmentation suc
...[+++]h as diverging risk structures that make lending more costly in the respective countries; furthermore, asks Member States to put in place appropriate structural reforms in order to restore a favourable business environment, in particular by implementing the country-specific recommendations; 13. vertritt die Auffassung, dass unbedingt die Bedingungen dafür geschaffen werden müssen, dass im Euroraum wieder mehr investiert wird, und zwar sowohl von öffentlicher als auch von privater Seite, und dass dabei berücksichtigt werden muss, dass die Investitionen noch nicht angezogen haben, obwohl die EZB nach wie vor auf anhaltend günstige Finanzierungsbedingungen hinwirkt; fordert die Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang auf, an den Ursachen der finanziellen Fragmentierung zu arbeiten, beispielsweise an den divergierenden Risikostrukturen, durch die die Fremdkapitalkosten in den betroffenen Ländern höher sind; fordert die Mitgliedstaaten darüber hinaus auf, angemessene Strukturreformen durchzuführen, damit wieder ein unternehmerfreu
...[+++]ndliches Umfeld entsteht, und zwar insbesondere, indem die länderspezifischen Empfehlungen umgesetzt werden;