Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
To ratify the amendments to the treaties

Übersetzung für "To ratify the amendments to the treaties " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
to ratify the amendments to the treaties

Ratifizierung der Änderungen der Verträge


Commission opinion of 21 October 1990 on the proposal for amendment of the Treaty establishing the European Economic Community with a view to Political Union

Stellungnahme der Kommission vom 21.Oktober 1990 zu dem Entwurf zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Zusammenhang mit der Politischen Union


proposal for the amendment of the Treaties on which the Union is founded

Entwurf zur Änderung der Verträge,auf denen die Union beruht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Under the ordinary and simplified revision procedures, amendments to the Treaties enter into force after being ratified (or approved, for simplified revision procedures) by all the Member States in accordance with their respective constitutional provisions, which usually require parliamentary ratification.

Im Rahmen der ordentlichen und vereinfachten Änderungsverfahren treten Änderungen der Verträge in Kraft, nachdem sie von allen EU-Ländern nach Maßgabe ihrer verfassungsrechtlichen Vorschriften, die in der Regel eine Ratifizierung durch das Parlament erfordern, ratifiziert wurden bzw., wenn es sich um vereinfachte Änderungsverfahren handelt, ihnen zugestimmt wurde.


Iran has repeatedly stated that the conclusion of such a regime, like its possible willingness to ratify the Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT), should depend on prior removal of international export control measures against its civilian nuclear programme.

Iran hat wiederholt erklärt, dass die Vereinbarung eines solchen Systems wie auch seine mögliche Bereitschaft zur Ratifizierung des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen (CTBT) von der vorherigen Aufhebung der gegen sein ziviles Atomprogramm verhängten internationalen Ausfuhrkontrollen abhängig gemacht würde.


3. Points out that by ratifying the Accession Treaty the Republic of Croatia is also deemed to have ratified any amendments to the Treaties open for ratification or approval by the Member States, pursuant to Article 48 TEU, at the time of its ratification of the Accession Treaty, namely the amendment to Article 136 TFEU and possibly also protocols that are envisaged concerning guaranties requested by Ireland and a derogation for the Czech Republic;

3. weist darauf hin, dass mit der Ratifizierung des Beitrittsvertrags durch die Republik Kroatien auch alle Änderungen der Verträge, die zum Zeitpunkt seiner Ratifizierung gemäß Artikel 48 EUV zur Ratifizierung oder Zustimmung durch die Mitgliedstaaten auflagen, namentlich die Änderung von Artikel 136 AEUV und möglicherweise auch ins Auge gefasste Protokolle betreffend die von Irland geforderten Garantien und die Ausnahmeregelung für die Tschechische Republik, als ratifiziert gelten;


Amendments to the Treaties only enter into force if they have been ratified by all EU countries.

Änderungen treten erst in Kraft, nachdem sie von allen EU-Ländern ratifiziert wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11.1. The Intergovernmental Conference was convened on the basis of Article 48 of the Treaty on European Union, which stipulates that whatever the scope of the amendments it proposes be made to the existing treaties (including their repeal, as provided for in Article IV-437 of the draft Constitution), the amendments will not come into force until they have been ratified by all the Member S ...[+++]

11.1. Zunächst sei daran erinnert, dass die Regierungskonferenz auf der Grundlage von Artikel 48 des Vertrags über die Europäische Union einberufen worden war, demzufolge Änderungen, die von der Regierungskonferenz an den bestehenden Verträgen vorgeschlagen werden (einschließlich gegebenenfalls deren Abschaffung, was in Artikel IV-437 des Verfassungsentwurfs vorgesehen ist) unabhängig von ihrem Umfang erst in Kraft treten, nachdem sie von allen Mitgliedstaaten gemäß ihren verfassungsrechtlichen Vorschriften ratifiziert worden sind.


(a) Reminds that the current article 48 of the Treaty on the European Union provides that the treaties may be amended only if the amending treaty is signed and ratified by all Member States;

erinnert daran, dass nach dem derzeitigen Artikel 48 des Vertrags über die Europäische Union die Verträge nur geändert werden können, wenn der Änderungsvertrag von allen Mitgliedstaaten unterzeichnet und ratifiziert worden ist;


We Radicals have tabled amendments which we are submitting to the House in order to consolidate this text, and for example, to request – just for the sake of mentioning Articles 6 and 7 – that the very minimum be done, i.e., that the European Parliament should also be involved in drawing up the European Constitution and that a proposal be made for the European Parliament to adopt the amendments to the Treaty.

Wir Radikalen haben einige Änderungsanträge eingebracht, die wir dem Plenum vorlegen, um diesen Text weiter auszugestalten und beispielsweise schon jetzt – was die Artikel 6 und 7 betrifft – das Mindeste zu fordern, nämlich daß das Europäischen Parlament an der Ausarbeitung der europäischen Verfassung beteiligt wird, daß der Vorschlag unterbreitet wird, Vertragsänderungen vom Parlament verabschieden zu lassen.


The Council would like to remind the honourable Member that the process for amending the Treaties is laid down in Article 48 of the Treaty on European Union, which stipulates that the government of any Member State or the Commission may submit to the Council proposals for the amendment of the Treaties on which the Union is founded, that amendments to be made to the Treaties are adopted by common accord in a conference of representatives of the governments of the Member States, and that the amendments shall enter ...[+++]

Der Rat möchte den Herrn Abgeordneten daran erinnern, daß das Verfahren zur Reform der Verträge in Artikel 48 (EUV) festgelegt ist, wonach die Regierung jedes Mitgliedstaats oder die Kommission dem Rat Entwürfe zur Änderung der Verträge, auf denen die Union beruht, vorlegen kann. Die an den Verträgen vorzunehmenden Änderungen werden auf einer Konferenz von Vertretern der Regierungen der Mitgliedstaaten gemeinsam vereinbart. Die Änderungen treten in Kraft, nachdem sie von allen Mitgliedstaaten gemäß ihren verfassungsrechtlichen Vorschriften ratifiziert worden sind.


Title II contains provisions amending the EEC Treaty, while Titles III and IV amend the ECSC and EAEC Treaties respectively.

Titel II enthält Bestimmungen zur Änderung des EWG-Vertrages, die Titel III und IV hingegen Bestimmungen zur Änderung des EGKS- bzw. des EAG-Vertrags.


Title II contains provisions amending the EEC Treaty, while Titles III and IV amend the ECSC and EAEC Treaties respectively.

Titel II enthält Bestimmungen zur Änderung des EWG-Vertrages, die Titel III und IV hingegen Bestimmungen zur Änderung des EGKS- bzw. des EAG-Vertrags.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'To ratify the amendments to the treaties' ->

Date index: 2023-10-10
w