1. Manufacturers who consider or have reason to
believe that their vehicle, system, component or separate technical unit that has been placed on th
e market or entered into service is not in conformity with this Regulation or the delegated and implementing acts adopted pursuant to this Regulatio
n shall immediately take the corrective measures necessary to bring that vehicle, system, component or separate technical unit
into ...[+++] conformity, to withdraw it or to recall it, as appropriate.
(1) Ein Hersteller, der der Auffassung ist oder Grund zu der Annahme hat, dass sein Fahrzeug, System, Bauteil oder seine selbstständige technische Einheit beim Inverkehrbringen oder bei der Inbetriebnahme nicht dieser Verordnung oder den gemäß dieser Verordnung erlassenen delegierten Rechtsakten und Durchführungsrechtsakten entspricht, ergreift unverzüglich die erforderlichen Korrekturmaßnahmen, um die Übereinstimmung dieses Fahrzeugs, Systems, Bauteils oder dieser selbstständigen technischen Einheit herzustellen, es/sie gegebenenfalls vom Markt zu nehmen oder zurückzurufen.