Your draftsman rejects these for two reasons: firstly because subsi
dy risks leading to distortions of competition on the energy market; and secondly because the budget earmarked for TEN-E by the European Union is so small that it could
never be a crucial factor in an investment decision for firms applying for subsidy, and could only have a deadweight effect (During the last programming period the TEN-E subsidy generally accounted
for less than 1% of total ...[+++] investment costs for projects). It therefore makes more sense to concentrate on the funding of what the Community should and actually can achieve, namely gathering expert opinions from all over Europe on the necessary network connections.Dies lehnt der Verfasser aus zwei Gründen ab: zum einen, weil die Gefahr besteht, dass es durch die Förderung zu Wettbewerbsverzerrungen auf dem Energiemarkt kommen könnte, zum anderen, weil das Budget, das für die TEN-E von der Europäischen Union zur Verfügung gestellt werden kann, so gering ist, dass es für Unternehmen, die sich um die Förderung bewerben, niemals ein ausschlaggebender Grund für eine Investitionsentscheidung sein kann, sondern es sich lediglich um einen Mitnahmeeffekt handeln würde (Der TEN-Energie-Zuschuss betrug in der jetz
igen Laufzeit des Programms in der Regel weniger als 1% der Gesamtinvestitionskosten der Vorhabe
...[+++]n.) Es ist daher sinnvoller, sich auf die Finanzierung dessen zu konzentrieren, was die Gemeinschaft leisten sollte und tatsächlich leisten kann, nämlich europaweit eine Expertise über die notwendigen Netzverbindungen zu erhalten.