Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Butt weld with excess weld material
Cut off excess material
Disperse cutting waste material
Dispose of cutting waste material
Dispose of swarf
Excessive build-up
Excessive weld material
Reinforced butt weld
Removal of loose materials from slopes
Scatter excess surplus materials
Take away excess material
Trim excess material
Trim material in excess
Trimming of slopes

Übersetzung für "Trim material in excess " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cut off excess material | trim material in excess | take away excess material | trim excess material

überschüssiges Material abschneiden | überschüssiges Material entfernen | überschüssiges Material versäubern


dispose of swarf | scatter excess surplus materials | disperse cutting waste material | dispose of cutting waste material

Schneideabfälle entsorgen


excessive build-up | excessive weld material

zu grosse Nahtueberhoehung


butt weld with excess weld material | reinforced butt weld

Woelbstumpfnaht


removal of loose materials from slopes | trimming of slopes

Felssäuberung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. For identified types of building materials which are liable to give doses exceeding the reference level of 1 mSv per year for indoor external exposure from building materials, in excess of the prevailing outdoor external exposure, the competent authority shall decide on appropriate measures, ranging from registration and general application of relevant building codes to specific restrictions on the envisaged use of such materials.

(5) In Bezug auf ermittelte Arten von Baumaterial, deren Dosisabgabe hinsichtlich der externen Exposition aus Baumaterial in Gebäuden den Referenzwert 1 mSv pro Jahr (zusätzlich zu der vorhandenen externen Exposition im Freien) voraussichtlich überschreitet, trifft die zuständige Behörde eine Entscheidung über angemessene Maßnahmen, die von der Registrierung und einer allgemeinen Anwendung der einschlägigen Bauvorschriften bis zu besonderen Einschränkungen für die vorgeseh ...[+++]


4. Identified types of building materials which are not liable to give doses exceeding the reference level of 1 mSv per year for indoor external exposure from building materials, in excess of prevailing outdoor external exposure, shall be exempt from requirements at national level, without prejudice to Article 103.

(4) Ermittelte Arten von Baumaterial, deren Dosisabgabe hinsichtlich der externen Exposition aus Baumaterialien in Gebäuden den Referenzwert 1 mSv pro Jahr (zusätzlich zu der bestehenden externen Exposition im Freien) voraussichtlich nicht überschreitet, sind unbeschadet des Artikels 103 von den Anforderungen auf nationaler Ebene ausgenommen.


6505 | Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hair-nets of any material, whether or not lined or trimmed | Manufacture from yarn or textile fibres [6] | |

6505 | Hüte und andere Kopfbedeckungen, gewirkt oder gestrickt oder aus Stücken (ausgenommen Streifen) von Spitzen, Filz oder anderen Spinnstofferzeugnissen hergestellt, auch ausgestattet; Haarnetze aus Stoffen aller Art, auch ausgestattet | Herstellen aus Garnen oder Spinnfasern [6] | |


8447 | Knitting machines, stitch-bonding machines and machines for making gimped yarn, tulle, lace, embroidery, trimmings, braid or net and machines for tufting | Manufacture from materials of any heading, except that of the product | Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 45 % of the ex-works price of the product |

8447 | Wirk-, Strick-, Nähwirk-, Gimpen-, Tüll-, Spitzen-, Stick-, Posamentier-, Flecht-, Netzknüpf- und Tuftingmaschinen | Herstellen aus Vormaterialien jeder Position, ausgenommen aus Vormaterialien derselben Position wie das Erzeugnis | Herstellen, bei dem der Wert aller verwendeten Vormaterialien 45 v. H. des Ab-Werk-Preises des Erzeugnisses nicht überschreitet |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Estimates of the principal species of industrial fish consumed as fishmeal in the EU, based on the composition of the raw material manufactured into fishmeal in each producing country and the volumes of these materials consumed in EU-15, indicate that the main raw materials are anchovy (33%), followed by trimmings (14%), blue whiting (13%), capelin and sand eel (11% each), sprat (7%) and jack mackerel, herring and others (4% each).

Schätzungen zufolge sind die wichtigsten Rohstoffe Sardellen (33 %), gefolgt von Abfällen (14 %), Blauem Wittling (13 %), Lodde und Sandaal (je 11 %), Sprotte (7 %) und Makrele, Hering und anderen (je 4 %); diese Schätzung der wichtigsten Arten von Fisch zu Industriezwecken, die in der EU in Form von Fischmehl verbraucht werden, beruht auf der Zusammensetzung des in den einzelnen Ländern zu Fischmehl verarbeiteten Rohmaterials und den in den EU-15 verbrauchten Mengen dieser Materialien.


D. conscious, however, of evidence from the US and Canadian fishing fleets that when the fins of blue sharks (Prionace glauca ) are cut without meat or vertebrae left attached, then the ratio of fin weight to dressed weight is under 4%, and that the failure to trim excess flesh results in fins imported into Hong Kong from Europe commanding a lower average price per kilogram than those from the USA,

D. in Kenntnis der von den amerikanischen und kanadischen Fischereiflotten stammenden Beweise, dass beim Abtrennen der Flossen von Blauhaien (Prionace glauca ) ohne am Haifischkörper verbleibendes Fleisch oder Wirbel das Verhältnis des Gewichts der Flossen zum Nettogewicht unter 4 % liegt und dass infolge der Nichtentfernung von überflüssigem Fleisch Flossen aus Europa nach Hongkong ausgeführt werden, wobei der durchschnittliche Kilopreis unter dem Preis der aus den USA ausgeführten Flossen liegt,


D. conscious, however, of evidence from the US and Canadian fishing fleets that when the fins of blue sharks (Prionace glauca ) are cut without meat or vertebrae left attached, then the ratio of fin weight to dressed weight is under 4%, and that the failure to trim excess flesh results in fins imported into Hong Kong from Europe commanding a lower average price per kilogram than those from the USA,

D. in Kenntnis der von den amerikanischen und kanadischen Fischereiflotten stammenden Beweise, dass beim Abtrennen der Flossen von Blauhaien (Prionace glauca ) ohne am Haifischkörper verbleibendes Fleisch oder Wirbel das Verhältnis des Gewichts der Flossen zum Nettogewicht unter 4 % liegt und dass infolge der Nichtentfernung von überflüssigem Fleisch Flossen aus Europa nach Hongkong ausgeführt werden, wobei der durchschnittliche Kilopreis unter dem Preis der aus den USA ausgeführten Flossen liegt,


6505 | Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hair-nets of any material, whether or not lined or trimmed | Manufacture from yarn or textile fibres [9] | |

6505 | Hüte und andere Kopfbedeckungen, gewirkt oder gestrickt oder aus Stücken (ausgenommen Streifen) von Spitzen, Filz oder anderen Spinnstofferzeugnissen hergestellt, auch ausgestattet; Haarnetze aus Stoffen aller Art, auch ausgestattet | Herstellen aus Garnen oder Spinnfasern [9] | |


2. Except in cases of force majeure, no aid shall be payable on quantities of raw materials in excess of the following ratio between the raw material and the grape juice obtained:

(2) Außer in Fällen höherer Gewalt wird keine Beihilfe für die Grundstoffmengen gezahlt, die folgende Verhältnisse zwischen dem Grundstoff und dem gewonnenen Traubensaft überschreiten:


2. Heading No 66.03 does not cover parts, trimmings or accessories of textile material, or covers, tassels, thongs, umbrella cases or the like, of any material. Such goods presented with, but not fitted to, articles of heading No 66.01 or 66.02 are to be classified separately and are not to be treated as forming part of those articles.

2. Zu Position 66.03 gehören nicht Teile, Ausstattungen und Zubehör, aus Spinnstoffen, sowie Schirmhüllen, Schirmbezuege, Quasten, Troddeln und dergleichen, aus Stoffen aller Art, für die in Positionen 66.01 und 66.02 erfassten Waren.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Trim material in excess' ->

Date index: 2024-01-23
w