25. Stresses also that 73 operational programmes are still open from the period 1989-1993; notes that the final deadlines and the threat of strict coercive measures frequently proposed by the Commission to rationalise Structural Fund assistance seem to have once again been disregarded; proposes, therefore, that aid be withdrawn from projects in countries which, through their own persistent fault, have failed to meet deadlines and reallocated to countries or regions which have recorded good budget out-turn;
25. weist ferner darauf hin, dass auch für den Zeitraum 1989 bis 1993 nach wie vor 73 operationelle Programme offen sind; stellt fest, dass die nicht verlängerbaren Fälligkeitsfristen und die von der Kommission zur Rationalisierung der Strukturfonds-Interventionen wiederholt vorgeschlagenen rigorosen Zwangsmaßnahmen offenbar erfolglos geblieben sind; schlägt daher vor, die Beihilfe für die Vorhaben derjenigen Länder zu streichen, die aus eigenem und wiederholtem Verschulden die Fristen nicht eingehalten haben, und sie denjenigen Ländern und Regionen zuzuteilen, die eine zufrieden stellende Verwendung der Mittel vorweisen können;