Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
UN Office on Drugs and Crime
UNODC
United Nations Office on Drugs and Crime

Übersetzung für "UNODC " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
UN Office on Drugs and Crime | United Nations Office on Drugs and Crime | UNODC [Abbr.]

Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung | UNODC [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The new programme puts greater emphasis on enforcement, and also includes other endangered species in the Caribbean and Pacific regions; The EU is also about to launch a new programme jointly carried out by CITES and UNODC to strengthen law enforcement agencies to prevent, investigate and prosecute wildlife crimes and reduce the demand for illegal wildlife products in South East Asia (through a EUR 5 million grant).

Das neue Programm, dessen Akzent verstärkt auf der Rechtsdurchsetzung liegt, berücksichtigt auch andere bedrohte Arten im karibischen und pazifischen Raum; die EU wird demnächst auch ein neues Programm lancieren, das von CITES und UNODC gemeinsam durchgeführt werden soll und zum Ziel hat, Strafverfolgungsbehörden zu stärken, damit Artenschutzverbrechen verhindert, ermittelt und geahndet werden können und die Nachfrage nach illegalen Wildartenprodukten in Südostasien verringert wird (dazu wird ein Zuschuss in Höhe von 5 Mio. EUR gewährt).


The EU is the main donor (EUR 1.73 million) to the International Consortium to Combat Wildlife Crime, which comprises CITES, Interpol, UNODC (the UN Office on Drugs and Crime), World Bank and the World Customs Organisation.

Die EU ist mit 1,73 Mio. EUR wichtigster Geldgeber für das Internationale Konsortium für den Artenschutz (International Consortium to Combat Wildlife Crime), das sich aus Vertretern von CITES, Interpol, UNODC (Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung), der Weltbank und der Weltzollorganisation zusammensetzt.


12. Calls on the Commission and the Member States to make future funding to UNODC counter-narcotics programmes conditional on UNODC demonstrating how the core principles of its human rights guidance will be applied in administering that funding, and specifically how that funding will be frozen or withdrawn should the recipient state persist in sentencing drug offenders to death;

12. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Finanzhilfen für Drogenbekämpfungsprogramme des UNODC künftig daran zu knüpfen, dass das UNODC nachweist, inwiefern bei der Verwaltung dieser Finanzhilfen die wichtigsten Grundsätze seiner Menschenrechtsleitlinien angewandt werden, und dass es insbesondere deutlich macht, inwiefern die Finanzhilfen eingefroren oder zurückgezogen werden, sofern der Empfängerstaat weiterhin Todesurteile bei Drogendelikten verhängt;


19. Calls on the Commission and the Member States to make future funding to UNODC counter-narcotics programmes conditional on UNODC demonstrating how the core principles of its human rights guidance will be applied in administering that funding, and specifically how that funding will be frozen or withdrawn should the recipient state persist in sentencing drug offenders to death; insists on the fact that any EU or Member State counter-narcotics programmes should be carried out under the auspices of the UN, particularly the United Nations Office on Drugs and Crime and the UN International Narcotics Control Board (INCB);

19. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Finanzhilfen für Drogenbekämpfungsprogramme des UNODC künftig daran zu knüpfen, dass das UNODC nachweist, inwiefern bei der Verwaltung dieser Finanzhilfen die wichtigsten Grundsätze seiner Menschenrechtsleitlinien eingehalten werden, und insbesondere deutlich macht, inwiefern die Finanzhilfen eingefroren oder zurückgezogen werden, sofern der Empfängerstaat weiterhin Todesurteile für Drogendelikte verhängt; besteht darauf, dass alle Drogenbekämpfungsprogramme der EU oder der Mitgliedstaaten unter der Federführung der Vereinten Nationen durchgeführt werden sollten, insbesondere des B ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The programme builds upon the ongoing project "Supporting rule-of-law-compliant investigations and prosecutions in the Maghreb region" implemented by UNODC which started in 2014.

Das Programm baut auf dem UNODOC-Projekt „Unterstützung rechtskonformer Ermittlungen und Strafverfolgungsmaßnahmen in der Maghreb-Region)“ auf, das 2014 angelaufen ist Das allgemeine Ziel dieses Projekts besteht darin, Strafjustiz- und Strafverfolgungsbeamte in die Lage zu versetzen, Fälle von Terrorismus im Maghreb erfolgreicher zu untersuchen, strafrechtlich zu verfolgen und vor Gericht zu bringen.


The new programme component on Foreign Terrorist Fighters is part of a global UNODC-initiative on "Strengthening the Legal Regime against Foreign Terrorist Fighters ", which was launched in Malta on 23-25 March 2015 and co-financed by the US and Japan.

Die neue Programmkomponente im Bereich ausländische terroristische Kämpfer ist in die globale UNODC-Initiative „Stärkung des Rechtrahmens für das Vorgehen gegen ausländische terroristische Kämpfer “ eingebunden, die bei einer Tagung vom 23. bis 25. März 2015 in Malta auf den Weg gebracht wurde; sie wird von den Vereinigten Staaten und Japan kofinanziert.


According to UNODC 50, 000 new child abuse images are added each year.

UNODC zufolge kommen jedes Jahr 50 000 neue Bilder hinzu.


107. Commends UNODC for its active work to support the Government of Afghanistan in its struggle against illicit drugs, and calls for the strengthening of UNODC and its programmes in Afghanistan;

107. würdigt das UNODC für seine aktive Unterstützung der afghanischen Regierung in ihrem Kampf gegen illegale Drogen und fordert, dass das UNODC und seine Programme in Afghanistan gestärkt werden;


P. whereas Afghanistan is not only the world's leading source of opium production and the main supplier to heroin markets in the EU and the Russian Federation, but also one of the world's leading cannabis producers, according to a recent UNODC report; whereas, however, opium production in Afghanistan has dropped by 23% in the last two years and by a third since its peak in 2007; whereas UNODC has established that there is a clear correlation between opium cultivation and the territories where the insurgency is in control, and that in the parts of Afghanistan where the government is more able to enforce the law nearly two-thirds of far ...[+++]

P. in der Erwägung, dass Afghanistan nicht nur der weltgrößte Opiumproduzent und Hauptlieferant der Heroinmärkte in der EU und der Russischen Föderation ist, sondern nach einem kürzlich erschienenen Bericht des UNODC auch einer der weltweit größten Cannabisproduzenten; in der Erwägung, dass die Opiumproduktion in Afghanistan in den letzten beiden Jahren jedoch um 23 % und seit ihrem Höhepunkt im Jahr 2007 um ein Drittel zurückgegangen ist; in der Erwägung, dass das UNODC festgestellt hat, dass ein eindeutiger Zusammenhang zwischen dem Anbau von Opium und jenen Gebieten besteht, die von Aufständischen beherrscht werden, und dass in jen ...[+++]


P. whereas Afghanistan is not only the world’s leading source of opium production and the main supplier to heroin markets in the EU and the Russian Federation, but also one of the world’s leading cannabis producers, according to a recent UNODC report; whereas, however, opium production in Afghanistan has dropped by 23% in the last two years and by a third since its peak in 2007; whereas UNODC has established that there is a clear correlation between opium cultivation and the territories where the insurgency is in control, and that in the parts of Afghanistan where the government is more able to enforce the law nearly two-thirds of farm ...[+++]

P. in der Erwägung, dass Afghanistan nicht nur der weltgrößte Opiumproduzent und Hauptlieferant der Heroinmärkte in der EU und der Russischen Föderation ist, sondern nach einem kürzlich erschienenen Bericht des UNODC auch einer der weltweit größten Cannabisproduzenten; in der Erwägung, dass die Opiumproduktion in Afghanistan in den letzten beiden Jahren jedoch um 23 % und seit ihrem Höhepunkt im Jahr 2007 um ein Drittel zurückgegangen ist; in der Erwägung, dass das UNODC festgestellt hat, dass ein eindeutiger Zusammenhang zwischen dem Anbau von Opium und jenen Gebieten besteht, die von Aufständischen beherrscht werden, und dass in jene ...[+++]




Andere haben gesucht : UNODC     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'UNODC' ->

Date index: 2023-02-19
w