5. Stresses however that, in addition to economic considerations, radio frequencies are a public resource with a social, cultural and economic value; notes that the digital dividend, the scope of which is currently unknown, is, once the transition has been completed, also an important instrument in audiovisual and media policies, which should be used to effectively promote and help to protect freedom of expression and media pluralism and cultural and linguistic diversity, together with the rights of minors;
5. betont jedoch, dass die Funkfrequenzen über wirtschaftliche Erwägungen hinaus eine öffentliche Ressource von sozialem, kulturellem und wirtschaftlichem Wert darstellen; erinn
ert daran, dass die digitale Dividende, deren Ausmaß derzeit noch niemand absehen kann, sobald die Umstellung erst einmal erfolgt ist,
auch ein wichtiges Instrument der audiovisuellen Politik und Medienpolitik darstellt, durch das die Meinungsfreiheit und der Medienpluralismus, die kulturelle und sprachliche Vielfalt sowie die Rechte von Minderjährigen wirksam
...[+++] gefördert und geschützt werden könnten;