From the Brussels viewpoint, we can understand the mathematical equation between a decrease in production and a decrease in the number of producers, but from the viewpoint of south-west France, the plains of Italy, the Spanish or Portuguese coasts, Commissioner, I can assure you that it is not the same thing, and this is an issue which should not be observed through the prism of the economist’s spectacles.
Aus Brüsseler Sicht mag man die mathematische Gleichung zwischen der Absenkung der Produktion und dem Sinken der Zahl der Erzeuger verstehen, aber aus der Sicht des französischen Südwestens oder der italienischen Ebenen und der Küstengebiete in Spanien und Portugal sieht das anders aus, Frau Kommissarin, und das ist ein Thema, das nicht durch die Brille des Ökonomen gesehen werden darf.