Gahrton (Verts/ALE) (SV) Madam President, in his justification for an EU arm
y, General Morillon writes: ‘if the governments of the Member States were to continue leaving it to the Americans to conduct any potential wars, contenting themselves with shouldering affairs of peace, the Union would have to resign itself to playing the part
of the Athenians in Ancient Rome: acceptance of being subject, in the last resort, to the will of a new empire’. I would certainly, however, prefer Athens, the cradle of culture and democracy, to militari
...[+++]stic Rome, which succeeded in setting the whole world against itself and, in the end, was consumed in blood and fire, while the Greek inheritance thrives in every area from the Olympic Games to the EU Presidency.Gahrton (Verts/ALE) (SV) Frau Präsidentin! In seiner Begründung für eine EU-Armee schreibt General Morillon: „Wenn die Regierungen der Mitgliedstaaten es weiterhin den Amerikanern übe
rlassen, eventuelle Kriege zu führen, und sich lediglich mit Fragen des Friedens befassen, dann muss sich die Union wohl damit abfinden, dass sie die Rolle der Athener im alten Rom spielt: Dies hieße letzten Endes, hinzunehmen, dass man sich dem Willen eines neuen Reiches unterordnet.“ Da ziehe ich doch Athen, die Wiege der Kultur und der Demokratie, dem militaristischen Rom vor, das sich die ganze Welt zum Feind machte und letztendlich in Blut und Feuer unt
...[+++]erging, während das griechische Erbe in allen Bereichen weiterlebt, von den Olympischen Spielen bis hin zum EU-Ratsvorsitz.