26. Welcomes the provision made for the granting of setting-up support to young farmers, even for partial set-ups, to be made conditional on the submission, on a voluntary basis, of a business plan, as an instrument which, over time, will enable the development of their farming and non-farming activities, linked to rural areas, on their new farms;
26. hält es für angebracht, die Gewährung der Niederlassungsprämie für Junglandwirte an die Bedingung zu knüpfen, dass – auch wenn es sich um eine Teilniederlassung handelt – freiwillig ein Betriebsverbesserungsplan für die Entwicklung der landwirtschaftlichen Tätigkeit sowie der nicht-landwirtschaftlichen Tätigkeiten im Zusammenhang mit dem ländlichen Raum vorgelegt wird, der es dem neune landwirtschaftlichen Betrieb ermöglicht, seine Tätigkeiten nach und nach weiterzuentwickeln;