Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative and judicial proceedings
Administrative procedure
Administrative proceedings
Court operations
Court procedures
Court proceedings
Discontinuance of judicial proceedings
End of judicial proceedings
FACFCR
Judicial administration
Judicial procedure
Judicial proceedings
Judicial processes
Legal procedure
Legal proceedings
Misleading the judicial authorities
Procedure
Withdrawal of judicial proceedings

Übersetzung für "administrative and judicial proceedings " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
administrative and judicial proceedings

administrative und gerichtliche Verfahren


judicial proceedings [ court proceedings | discontinuance of judicial proceedings | end of judicial proceedings | judicial procedure | legal procedure | legal proceedings | withdrawal of judicial proceedings | Judicial procedure(ECLAS) | procedure (law)(UNBIS) ]

Gerichtsverfahren [ Abbruch des Verfahrens | Verfahrensende | Verfahrensrecht ]


to initiate or continue judicial proceedings or proceedings for administrative penalties in relation to the same matters

Gerichts- oder Verwaltungsverfahren zur Verfolgung von Zuwiderhandlungen gegen die Steuergesetze einleiten


judicial proceedings | legal proceedings

gerichtliches Verfahren | Gerichtsverfahren


court operations | judicial administration | court procedures | judicial processes

Gerichtsverfahren


Regulation of 21 February 2008 on Costs and Fees for Legal Proceedings in the Federal Administrative Court [ FACFCR ]

Reglement vom 21. Februar 2008 über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht [ VGKE ]


administrative proceedings | administrative procedure

Verwaltungsverfahren


misleading the judicial authorities | misleading the authorities responsible for the administration of justice

Irreführung der Rechtspflege
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. Notes that some progress has been made regarding the judiciary, with the adoption of some relevant legislation; stresses the need to proceed promptly with the concrete and effective implementation of that legislation; remains strongly concerned about the slow administration of justice, the significant backlog of cases, the judicial system’s lack of resources, the low level of accountability and responsibility of judicial officials, and the possibility of political influence over judicial structures, all of which are still not ad ...[+++]

22. stellt fest, dass in Bezug auf die Justiz gewisse Fortschritte erzielt wurden, indem einige einschlägige Rechtsvorschriften erlassen wurden; betont, dass diese Rechtsvorschriften umgehend konkret und wirksam umgesetzt werden müssen; ist nach wie vor sehr besorgt über die Langsamkeit der Justizverwaltung, den großen Rückstau bei der Bearbeitung von Fällen, den Mangel an Ressourcen in der Justiz, die geringe Rechenschaftspflicht und das geringe Verantwortungsbewusstsein von Justizbeamten sowie die Möglichkeit der politischen Einflussnahme auf gerichtliche Strukturen, wobei es sich allesamt um Probleme handelt, die rechtlich noch immer nicht angemessen Rechnung getragen wird, und betont, dass ein voll funktionsfähiges Justizsystem mit fe ...[+++]


Documents, certified true copies of documents, attestations, all instruments or decisions which emanate from the administrative authorities, reports, and any other intelligence obtained by the staff of the requested authority and communicated to the applicant authority in the course of the assistance provided for in Articles 4 to 11 may constitute admissible evidence in administrative and judicial proceedings of the applicant Member State in the same way as if they had been obtained in the Member State where the proceedings take place.

Unterlagen, beglaubigte Abschriften, Bescheinigungen, Verwaltungsakte oder Entscheidungen der Verwaltungsbehörden, Berichte sowie alle sachdienlichen Informationen, die von Bediensteten der ersuchten Behörde eingeholt und der ersuchenden Behörde im Wege der Amtshilfe gemäß den Artikeln 4 bis 11 mitgeteilt werden, können im ersuchenden Mitgliedstaat in der gleichen Weise zulässige Beweismittel in Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren darstellen wie Beweismittel, die in dem Mitgliedstaat, in dem das Verfahren stattfindet, eingeholt werden.


Documents, certified true copies of documents, attestations, all instruments or decisions which emanate from the administrative authorities, reports, and any other intelligence obtained by staff of one Member State and communicated to another Member State in the course of the assistance provided for in Articles 13 to 15 may constitute admissible evidence in administrative and judicial proceedings of the Member State receiving the information in the same way as if they had been obtained in the Member State where the proceedings take place'.

Unterlagen, beglaubigte Abschriften, Bescheinigungen, Verwaltungsakte oder Entscheidungen der Verwaltungsbehörden, Berichte sowie alle sachdienlichen Informationen, die von Bediensteten eines Mitgliedstaats eingeholt und einem anderen Mitgliedstaat im Wege der Amtshilfe gemäß den Artikeln 13 bis 15 mitgeteilt werden, können im Empfängermitgliedstaat in der gleichen Weise zulässige Beweismittel in Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren darstellen wie Beweismittel, die in dem Mitgliedstaat, in dem das Verfahren stattfindet, eingeholt werden.“


the fourth subparagraph is replaced by the following: " Without prejudice to the obligations to which they are subject in judicial proceedings, competent authorities or European Supervisory Authorities which receive information pursuant to paragraph 1 may use it only for the exercise of their functions within the scope of this Directive or Regulation (EU) No ./. and in the context of administrative or judicial proceedings specifically related to the exercise of those functions'. "

Unterabsatz 4 erhält folgende Fassung: " Unbeschadet ihrer Pflichten in Gerichtsverfahren dürfen die zuständige Behörden oder die Europäischen Aufsichtsbehörden, die nach Absatz 1 Informationen erhalten, diese nur zur Wahrnehmung ihrer in dieser Richtlinie oder in der Verordnung (EU) Nr/. festgelegten Aufgaben sowie bei Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren, die speziell die Wahrnehmung dieser Aufgaben betreffen, verwenden".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The legal basis for OLAF stipulates that an OLAF investigation report shall constitute admissible evidence in administrative or judicial proceedings of an EU-Member State in the same way and under the same conditions as administrative reports drawn up by national administrative inspectors.

Die für das OLAF maßgeblichen Rechtsvorschriften sehen vor, dass dessen Untersuchungsberichte in den Verwaltungs- und Gerichtsverfahren der Mitgliedstaaten zulässige Beweismittel darstellen, und zwar unter den gleichen Bedingungen wie die Untersuchungsberichte einzelstaatlicher Verwaltungskontrolleure.


Without prejudice to the obligations to which they are subject in judicial proceedings, the authorities which receive information pursuant to paragraph 1 may use it only for the exercise of their functions within the scope of this Directive and in the context of administrative or judicial proceedings specifically related to the exercise of those functions.

Unbeschadet ihrer Pflichten in Gerichtsverfahren dürfen die Stellen, die nach Absatz 1 Informationen erhalten, diese nur zur Wahrnehmung ihrer in dieser Richtlinie festgelegten Aufgaben sowie bei Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren, die speziell die Wahrnehmung dieser Aufgaben betreffen, verwenden.


The prosecution of suspected criminal acts is the national judicial authorities’ prerogative, even when European Union’s financial interests are affected. The legal basis for OLAF stipulates that an investigation report shall constitute admissible evidence in administrative or judicial proceedings of an EU-Member State in the same way and under the same conditions as administrative reports drawn up by national administrative inspectors.

Die Rechtsgrundlage für OLAF besagt, dass dessen Untersuchungsberichte in der gleichen Weise und unter denselben Bedingungen wie die Verwaltungsberichte der Kontrolleure der einzelstaatlichen Verwaltungen zulässige Beweismittel in den Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren der Mitgliedstaaten darstellen.


This proposed Directive, however, leaves it to Member States to determine whether rights granted may be asserted in administrative or judicial proceedings, whether in proceedings against a supervisory authority or proceedings between parties to a bid.

Der Vorschlag überlässt jedoch den Mitgliedstaaten die Entscheidung darüber, ob bestehende Rechte in Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren, sei es in Verfahren gegen ein Aufsichtsorgan oder in Verfahren zwischen Parteien des Angebots, geltend gemacht werden können.


Decisions of a supervisory authority will in appropriate circumstances be susceptible to review by an independent court or tribunal; however, the Directive leaves it to Member States to determine whether and under which circumstances rights are to be made available which may be asserted in administrative or judicial proceedings (be it in proceedings against a supervisory authority or proceedings between parties to a bid).

Die Entscheidungen eines Aufsichtsorgans können unter entsprechenden Umständen von einem unabhängigen Gericht überprüft werden. Die Richtlinie überläßt jedoch den Mitgliedstaaten die Entscheidung darüber, ob und unter welchen Umständen Rechte vorzusehen sind, die in Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren, sei es in Verfahren gegen ein Aufsichtsorgan oder in Verfahren zwischen Parteien des Angebots, geltend gemacht werden können.


The reports from the Commission's inspectors are admissible as evidence in administrative or judicial proceedings.

Ihre Berichte können als Beweismittel in Verwaltungs- und Gerichtsverfahen verwendet werden.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'administrative and judicial proceedings' ->

Date index: 2022-07-27
w