Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise a customer on power requirements of products
Advise a customer on usage of vehicles
Advise a customers on usage of a vehicle
Advise customers on photography
Advise customers on power requirements of products
Advise customers on the power requirements of products
Advise customers on usage of vehicles
Advising a customer on photography
Advising customers on photography
Commend customers on usage of vehicles
Help customers on photography
Help customers on power requirements of products

Übersetzung für "advising a customer on photography " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
advising customers on photography | help customers on photography | advise customers on photography | advising a customer on photography

Kunden und Kundinnen auf dem Gebiet der Fotografie beraten


advise a customers on usage of a vehicle | commend customers on usage of vehicles | advise a customer on usage of vehicles | advise customers on usage of vehicles

Kunden und Kundinnen über den Verwendungszweck von Fahrzeugen informieren


advise customers on the power requirements of products | help customers on power requirements of products | advise a customer on power requirements of products | advise customers on power requirements of products

Kunden über den Energiebedarf von Erzeugnissen beraten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(35) It is important for the customer to know whether he/she is dealing with an intermediary who is advising the customer on products from a broad range of insurance undertakings or on products provided by a specific number of insurance undertakings.

(35) Für den Verbraucher ist es wichtig , zu wissen, ob er mit einem Vermittler zu tun hat, der ihn über Produkte eines breiten Spektrums von Versicherungsunternehmen oder über Produkte einer bestimmten Anzahl von Versicherungsunternehmen berät.


(35) It is important for the customer to know whether he/she is dealing with an intermediary who is advising the customer on products from a broad range of insurance undertakings or on products provided by a specific number of insurance undertakings.

(35) Für den Verbraucher ist es wichtig, zu wissen, ob er mit einem Vermittler zu tun hat, der ihn über Produkte eines breiten Spektrums von Versicherungsunternehmen oder über Produkte einer bestimmten Anzahl von Versicherungsunternehmen berät.


Prior to the conclusion of a contract, including in the case of non-advised sales, the customer should be given the relevant information about the insurance product to allow the customer to make an informed decision.

Vor Abschluss eines Vertrags — dies gilt auch für Verkäufe ohne Beratung — sollte der Kunde die relevanten Informationen über das Versicherungsprodukt erhalten, damit er seine Entscheidung in voller Kenntnis der Sachlage treffen kann.


‘insurance distribution’ means the activities of advising on, proposing, or carrying out other work preparatory to the conclusion of contracts of insurance, of concluding such contracts, or of assisting in the administration and performance of such contracts, in particular in the event of a claim, including the provision of information concerning one or more insurance contracts in accordance with criteria selected by customers through a website or other media and the compilation of an insurance product ranking list, including price an ...[+++]

„Versicherungsvertrieb“ die Beratung, das Vorschlagen oder Durchführen anderer Vorbereitungsarbeiten zum Abschließen von Versicherungsverträgen, das Abschließen von Versicherungsverträgen oder das Mitwirken bei deren Verwaltung und Erfüllung, insbesondere im Schadensfall, einschließlich der Bereitstellung von Informationen über einen oder mehrere Versicherungsverträge aufgrund von Kriterien, die ein Kunde über eine Website oder andere Medien wählt, sowie die Erstellung einer Rangliste von Versicherungsprodukten, einschließlich eines Preis- und Produktvergleichs, oder ein Rabatt auf den Preis eines Versicherungsvertrags, wenn der Kunde ei ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For insurance intermediaries and insurance undertakings that advise on, or sell, insurance-based investment products to retail customers, Member States should ensure that they possess an appropriate level of knowledge and competence in relation to the products offered.

Die Mitgliedstaaten sollten für Versicherungsvermittler und Versicherungsunternehmen, die Endkunden bezüglich Versicherungsanlageprodukte beraten oder ihnen diese Produkte verkaufen, sicherstellen, dass sie über ein angemessenes Maß an Kenntnissen und Fähigkeiten in Bezug auf die angebotenen Produkte verfügen.


whether he advises the customer on insurance cover from a broad range of insurance undertakings or not. In the latter case the insurance intermediary shall also, if specifically so requested, inform the customer of the number and identity of the insurance undertakings with which he may and does conduct business for each class of risk;

ob er den Kunden über den Versicherungsschutz eines breiten Spektrums von Versicherungsunternehmen berät oder nicht; in letzterem Fall teilt der Versicherungsvermittler dem Kunden auf Antrag auch mit, mit wie vielen Versicherungsunternehmen er in jeder Risikokategorie Geschäfte tätigt oder tätigen könnte und um welche Unternehmen es sich handelt;


whether he advises the customer on insurance cover from a broad range of insurance undertakings or not. In the latter case, the insurance intermediary shall also inform the customer of the number and identity of the insurance undertakings with which he may and does conduct business for each class of risk;

ob er den Kunden über den Versicherungsschutz eines breiten Spektrums von Versicherungsunternehmen berät oder nicht; in letzterem Fall teilt der Versicherungsvermittler dem Kunden auch mit, mit wie vielen Versicherungsunternehmen er in jeder Risikokategorie Geschäfte tätigt oder tätigen könnte und um welche Unternehmen es sich handelt;


(b) whether he advises the customer on insurance cover from a broad range of insurance undertakings or not. In the latter case, the insurance intermediary shall also inform the customer of the number and identity of the insurance undertakings with which he may and does conduct business for each class of risk;

(b) ob er den Kunden über den Versicherungsschutz eines breiten Spektrums von Versicherungsunternehmen berät oder nicht; in letzterem Fall teilt der Versicherungsvermittler dem Kunden auch mit, mit wie vielen Versicherungsunternehmen er in jeder Risikokategorie Geschäfte tätigt oder tätigen könnte und um welche Unternehmen es sich handelt;


Where an appeal to the customs is dismissed, the customs shall set out the reasons therefor in writing and shall advise the appellant of his right to lodge any further appeal with an administrative or independent authority and of any time limit for the lodgement of such appeal.

Wird der an den Zoll gerichtete Rechtsbehelf abgelehnt, so teilt der Zoll dem Rechtsbehelfsführer die Gründe schriftlich mit und unterrichtet ihn über sein Recht auf Einlegung eines weiteren Rechtsbehelfs bei einer Verwaltungsbehörde oder einer unabhängigen Instanz sowie gegebenenfalls die Frist für die Einlegung dieses weiteren Rechtsbehelfs.


(18) It is essential for the customer to know whether he is dealing with an intermediary who is advising him on products from a broad range of insurance undertakings or on products provided by a specific number of insurance undertakings.

(18) Für den Verbraucher kommt es entscheidend darauf an, zu wissen, ob er mit einem Vermittler zu tun hat, der ihn über Produkte eines breiten Spektrums von Versicherungsunternehmen oder über Produkte einer bestimmten Anzahl von Versicherungsunternehmen berät.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'advising a customer on photography' ->

Date index: 2022-04-14
w