Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AccDO
Approve aircraft parking area designs
Approve aircraft parking facility designs
Approve an engineering design
Approve design of packaging
Approve engineering design
Approve packaging design
Approve the design of aircraft parking areas
Approving design of packaging
Approving packaging design
Computer expert
Data processing personnel
Data-processing profession
Develop engineering design
EDA
Encoder
Engineering and design department
Engineering design activities
ITER-EDA
Information technology profession
Machine design
Machinery industry
Machinery production
Mechanical engineering
Mechanical engineering design
Model engineering design
Programmer
Systems designer
Systems engineer

Übersetzung für "approve engineering design " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
approve an engineering design | model engineering design | approve engineering design | develop engineering design

Konstruktionsgestaltung genehmigen


approving design of packaging | approving packaging design | approve design of packaging | approve packaging design

Verpackungsgestaltung abnehmen


approve aircraft parking area designs | make decisions on the appropriateness of designs for aircraft parking facilities | approve aircraft parking facility designs | approve the design of aircraft parking areas

Gestaltung von Parkflächen für Luftfahrzeuge genehmigen


mechanical engineering [ machine design | machinery industry | machinery production | mechanical engineering design | Machinery industry(STW) ]

Maschinenbau [ Maschinenindustrie | mechanische Industrie | Produktion mechanischer Erzeugnisse ]


engineering design activities | EDA [Abbr.]

Konstruktionsentwurfsaktivitäten | EDA [Abbr.]


Agreement on Cooperation in the Engineering Design Activities for the International Thermonuclear Experimental Reactor | ITER-EDA [Abbr.]

Übereinkommen über die Zusammenarbeit bei der Erstellung des Konstruktionsentwurfes für den Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor | ITER-EDA [Abbr.]


Agreement among the European Atomic Energy Community, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America on cooperation in the engineering design activities for the international thermonuclear experimental reactor

Übereinkommen zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft, der Regierung Japans, der Regierung der Russischen Föderation und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit bei der Erstellung eines detaillierten technischen Entwurfs für den Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor


Ordinance of 17 June 1996 on the Swiss Accreditation Systemcheme and the Designation of Testing, Conformity Certification, Registration and Approval Bodies | Accreditation and Designation Ordinance of 17 June 1996 [ AccDO ]

Verordnung vom 17. Juni 1996 über das schweizerische Akkreditierungssystem und die Bezeichnung von Prüf-, Konformitätsbewertungs-, Anmelde-und Zulassungsstellen | Akkreditierungs-und Bezeichnungsverordnung [ AkkBV ]


information technology profession [ computer expert | data-processing profession | encoder | programmer | systems designer | systems engineer | data processing personnel(UNBIS) ]

Informatikberuf [ Anwendungsprogrammierer | Datenerfasser | Informatiker | Programmierer | Systemanalytiker | Systemdesigner ]


Engineering and design department

Technisches Konstruktionsbüro
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
‘manufacturer’ means any natural or legal person who is responsible to the approval authority for all aspects of the engine EU type-approval or authorisation process and for ensuring conformity of engine production, and who is also responsible for market surveillance concerns for the engines produced, whether or not they are directly involved in all stages of the design and construction of the engine which is the subject of the EU type-approval process.

„Hersteller“ jede natürliche oder juristische Person, die gegenüber der Genehmigungsbehörde für alle Belange des EU-Typgenehmigungs- oder Autorisierungsverfahrens für Motoren und für die Sicherstellung der Übereinstimmung der Produktion sowie für die Marktüberwachungsbelange der hergestellten Motoren verantwortlich ist, und zwar unabhängig davon, ob sie an allen Konstruktions- und Fertigungsstufen eines Motors, der Gegenstand des EU-Typgenehmigungsverfahrens ist, beteiligt ist oder nicht.


4. Where, in the course of monitoring conformity of production following the issue of an EU type-approval certificate, a technical service acting on behalf of the designating approval authority finds that an engine type or engine family no longer complies with this Regulation, it shall report that fact to the designating approval authority.

(4) Wurde bereits ein EU-Typgenehmigungsbogen ausgestellt und stellt ein für eine benennende Genehmigungsbehörde tätiger technischer Dienst im Rahmen der Überwachung der Übereinstimmung der Produktion fest, dass ein Motortyp oder eine Motorenfamilie die Anforderungen dieser Verordnung nicht mehr erfüllt, so teilt er dies der benennenden Genehmigungsbehörde mit.


designation of the engine types covered by the EU type-approval of the engine type or, where applicable, by the EU type-approval of the engine family.

Bezeichnung der Motortypen, für die die EU-Typgenehmigung des Motortyps oder gegebenenfalls die EU-Typgenehmigung der Motorenfamilie gilt.


The approval mark in this Appendix affixed to an engine approved as a separate technical unit shows that the type concerned is a 2B dual-fuel, designed for operation on both the H-range and the L-range of gases, that has been approved in Belgium (e6) according to the emission stage C, as set out in Appendix 9 of this Annex’.

Das in dieser Anlage gezeigte, an einem als selbständige technische Einheit genehmigten Motor angebrachte Genehmigungszeichen zeigt, dass es sich bei dem betreffenden Typ um einen Zweistoffmotor des Typs 2B handelt, der für den Betrieb sowohl mit der Gasgruppe H als auch mit der Gasgruppe L ausgelegt ist und dass er in Belgien (e6) nach Emissionsstufe C gemäß Anlage 9 zu diesem Anhang genehmigt ist.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.2. The approval authority shall take into consideration data from the manufacturer that details such factors as, but not limited to, technical feasibility, lead time and production cycles including phase-in or phase-out of engines or vehicle designs and programmed upgrades of computers, the extent to which the resultant OBD system will be effective in complying with the requirements of this Regulation and that the manufacturer has demonstrated an acceptable level of effort toward compliance with the requirements of this Regulation.

3.2. Die Genehmigungsbehörde berücksichtigt Herstellerangaben, die z. B. die technische Machbarkeit, die Vorbereitungszeit und Produktionszyklen einschließlich der Einführung oder des Auslaufens von Motor- oder Fahrzeugmodellen und die programmierten Aufrüstungen von Rechnern betreffen, und prüft, inwieweit das betreffende OBD-System den Vorschriften dieser Regelung entsprechen kann und ob der Hersteller sich ausreichend bemüht hat, die Vorschriften dieser Regelung einzuhalten.


2.4. In no case may the approved maximum design vehicle speed and/or the maximum continuous rated and/or net engine power of the relevant (sub)category, set out in Annex I to Regulation (EU) No 168/2013 may, be exceeded meaning that in any case the vehicle’s propulsion unit performance shall remain within the conformity of production boundaries set out in point 4.1.4 of Annex IV.

2.4. Keinesfalls darf/dürfen die genehmigte bauartbedingte Fahrzeughöchstgeschwindigkeit und/oder die Nenn- und/oder Nutz-Motordauerleistung der jeweiligen (Unter-)Klasse laut Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 168/2013 überschritten werden; dies bedeutet, dass die Leistung des Antriebssystems des Fahrzeugs in jedem Fall innerhalb der Grenzen für die Übereinstimmung der Produktion liegen muss, die in Anhang IV Nr. 4. 1.4 angegeben sind.


13. ‘manufacturer’ means any natural or legal person who manufactures a product or has such a product designed or manufactured and markets that product under his name or trademark; this shall include any natural or legal person who adapts engines for marine use where the source engine is already type-approved in accordance with Directive 97/68/EC or Directive 2005/55/EC without altering the exhaust emissions characteristics of the ...[+++]

13. „Hersteller“: jede natürliche oder juristische Person, die ein Produkt herstellt bzw. entwickeln oder herstellen lässt und dieses Produkt unter ihrem eigenen Namen oder ihrer eigenen Marke vermarktet; dies schließt jede natürliche oder juristische Person ein, die Motoren für den Einbau in Boote anpasst, ohne dabei die Emissionseigenschaften zu verändern, wobei der ursprüngliche Motor bereits nach der Richtlinie 97/68/EG oder der Richtlinie 2005/55/EG typgenehmigt wurde;


Non off-road vehicles designed for 6 or more occupants in addition to the driver and having an engine size not exceeding 2.4 litres should have the possibility to be type approved as N1 class II and III vehicles.

Nicht geländegängige Fahrzeuge, die für sechs oder mehr Insassen außer dem Fahrer ausgelegt sind und einen Hubraum von höchstens 2,4 Litern haben, sollten als Fahrzeuge der Klasse N1 Gruppe II bzw. III zugelassen werden können.


To avoid setting a gas engine design requirement by respecting the design freedom philosophy of the type-approval system and to help stimulate the development of the market for gas-fuelled vehicles, it is appropriate to allow, for gas engines only, a modification of the statistical criteria which assesses the validity of the type-approval test.

Um nicht verbindliche Festlegungen für die Konstruktion von Gasmotoren zu treffen, die dem im System der Typgenehmigung verankerten Grundsatz der freien Wählbarkeit technischer Lösungen zuwider laufen würden, und um die Nachfrage nach Fahrzeugen mit Gasmotor anzuregen, ist es angebracht, nur für Gasmotoren eine Änderung der statistischen Voraussetzungen für die Gültigkeit der Typzulassungsprüfung zuzulassen.


It offends against the fundamental requirement for reasons under Article 253 of the Treaty in that there is no explanation at all in the regulation for the use of the bypass ratio of an aircraft engine as a criteria when internationally approved noise and emissions standards certification for aircraft engines already exist. It is contrary to the principle of proportionality and, most importantly, it is contrary to the rules of the WTO which require the use of performance standards, not design ...[+++]

Es verletzt insofern die grundlegende Forderung nach einer Begründung gemäß Artikel 253 des Vertrags, als die Verordnung keinerlei Erklärung für die Verwendung des Bypass-Verhältnisses eines Flugzeugtriebwerks als Kriterium enthält, obwohl es möglich ist, Flugzeugtriebwerke nach international anerkannten Lärm- und Emissionsstandards zu zertifizieren. Das widerspricht dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und vor allem den Bestimmungen der WTO, die die Verwendung von Leistungsnormen und nicht wie im Falle dieser Verordnung von Konstruktionsnormen vorsehen.


w