Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arab League
Arab League countries
Countries of the Arab League
LAS
League of Arab States
United Arab Emirates
United Arab Emirates countries

Übersetzung für "arab league countries " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Arab League countries [ countries of the Arab League ]

Staaten der Arabischen Liga [ Länder der Arabischen Liga ]


Arab League [ league of Arab States ]

Arabische Liga [ Liga der Arabischen Staaten ]


Arabian countries, Member States of the Arab League

arabische Länder,Mitgliedstaaten der Arabischen Liga


Arab League | League of Arab States | LAS [Abbr.]

Arabische Liga | Liga der Arabischen Staaten | LAS [Abbr.]


United Arab Emirates [ United Arab Emirates countries ]

die Vereinigte Arabische Emirate [ Staaten der Vereinigten Arabischen Emirate ]


Cooperation Agreement between the European Economic Community, of the one part, and the countries parties to the Charter of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf (the State of the United Arab Emirates, the State of Bahrain, the Kingdom of Saudi Arabia, the Sultanate of Oman, the State of Qatar and the State of Kuwait) of the other part

Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einer- seits und den Vertragsparteien der Charta des Kooperationsrates der Arabischen Golfstaaten (Vereinigte Arabische Emirate, Staat Bahrein, Königreich Saudi-Arabien, Sultanat Oman, Staat Katar und Staat Kuwait) andererseits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The European Commission has however indicated that it is essential that the Agency diversify its sources of funding, particularly by activating the Arab League countries’ commitments to pay 7.8% of the General Fund requirements.

Die EU ist damit der größte Geber des UNRWA. Die Europäische Kommission hat jedoch darauf hingewiesen, dass die VN-Organisation ihre Finanzierungsquellen unbedingt diversifizieren muss. Insbesondere sollte sie die Länder der Arabischen Liga dazu anhalten, wie zugesagt 7,8 % des regulären UNWRA-Haushalts zu übernehmen.


Particular consideration is given to the establishment of a dialogue with countries in the Sahel region, with the Arab League and with international organisations.

Besonders angemahnt wird die Aufnahme eines Dialogs mit den Ländern der Sahelzone, der Arabischen Liga und mit internationalen Organisationen.


Urges the Arab League to define, adopt and quickly implement mechanisms of cooperation on asset recovery, and calls on the Gulf countries in particular to enhance their cooperation and to offer their legal assistance to Arab Spring countries in addressing the process of asset recovery;

fordert die Arabische Liga auf, Kooperationsmechanismen zur Rückführung von Vermögenswerten festzulegen, anzunehmen und rasch umzusetzen, und fordert insbesondere von den Golfstaaten, ihre Zusammenarbeit zu verstärken und den Ländern des Arabischen Frühlings, die sich mit dem Prozess der Rückführung von Vermögenswerten befassen, ihre rechtliche Unterstützung anzubieten;


The European Council emphasized the key role of Arab countries, and particularly the Arab League, in actively supporting the implementation of UNSCR 1973, and in finding a political solution to the crisis.

Der Europäische Rat hebt die entscheidende Rolle hervor, die den arabischen Ländern und insbesondere der Arabischen Liga zukommt, wenn es darum geht, aktiv zur Umsetzung der Resolution 1973 des VN‑Sicherheitsrates und zu einer politische Lösung der Krise bei­zutragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It would be even better, of course, if the Sudanese Government approved the deployment of the UN force; I hope it will, and I also think that the Arab League countries should put more effective pressure on Khartoum to accept the UN resolution.

Selbstverständlich wäre es noch besser, wenn die sudanesische Regierung der Stationierung dieser UN-Truppen zustimmen würde; ich hoffe das, und ich glaube außerdem, dass die Staaten der Arabischen Liga stärkeren Druck auf Khartum ausüben müssten, damit es die UN-Resolution akzeptiert.


It would be even better, of course, if the Sudanese Government approved the deployment of the UN force; I hope it will, and I also think that the Arab League countries should put more effective pressure on Khartoum to accept the UN resolution.

Selbstverständlich wäre es noch besser, wenn die sudanesische Regierung der Stationierung dieser UN-Truppen zustimmen würde; ich hoffe das, und ich glaube außerdem, dass die Staaten der Arabischen Liga stärkeren Druck auf Khartum ausüben müssten, damit es die UN-Resolution akzeptiert.


9. Calls on the Chinese, Russian and Arab League countries to reconsider their positions regarding Darfur and give their support to this action, both in political terms through the UN resolution and in humanitarian terms;

9. fordert China, Russland und die Mitgliedstaaten der Arabischen Liga auf, ihre Standpunkte in Bezug auf Darfur zu überdenken und die Intervention sowohl politisch – durch die Resolution der UNO – als auch humanitär zu unterstützen;


I. whereas a range of instruments are at the EU's disposal in this region, such as the Barcelona process, the ACP framework and evolving cooperation with Iran and the twenty-two Arab League countries, including Iraq, the Gulf States, Libya and Yemen,

I. unter Hinweis darauf, dass der Europäischen Union eine ganze Reihe von Instrumenten in dieser Region zur Verfügung stehen, wie z.B. der Barcelona-Prozess, der AKP-Rahmen und die sich entwickelnde Zusammenarbeit mit dem Iran und den 22 Staaten der Arabischen Liga, darunter Irak, die Golfstaaten, Libyen und Jemen,


The President will discuss the EU's relations with Egypt as well as the current situation in the Middle East with the leaders of the country and with the Arab League Secretary General Moussa in Cairo.

Oktober Ägypten besuchen. Die Gespräche mit führenden Politikern des Landes und dem Generalsekretär der Arabischen Liga Moussa in Kairo werden die Beziehungen der EU zu Ägypten und die aktuelle Lage im Nahen Osten zum Gegenstand haben.


As regards the arrangements for attendance at the Conference, the Council agreed on a formula that will in substance mean that, in addition to the twelve Mediterranean partners identified by the Essen European Council as participants, Mauritania, the Arab Maghreb Union and the Arab League could attend as special guests and that the Ambassadors of certain third countries (CCEE, United States, Russia, Albania, Slovenia, the Holy See and possibly others) would be invited to b ...[+++]

Was den Teilnehmerkreis anbelangt, so hat sich der Rat im wesentlichen darauf verständigt, daß - zusätzlich zu den vom Europäischen Rat in Essen als Teilnehmer genannten zwölf Mittelmeerpartnern - Mauretanien, die Union des Arabischen Maghreb und die Arabische Liga als Gäste auf Sonderbasis teilnehmen können und daß die Botschafter bestimmter Drittländer (MOEL, Vereinigte Staaten, Rußland, Albanien, Slowenien, Heiliger Stuhl und mögli- cherweise noch weitere) eingeladen werden, auf einer Diplomatentribüne dem feierlichen Teil der Konferenz beizuwohnen.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'arab league countries' ->

Date index: 2023-04-22
w