23. Calls on the Commission and the Member States to encourage social partners (trade unions and employers), civil society
and gender equality bodies to promote the monitoring of equality practices in the workplace, includi
ng flexible working arrangements, with the aim of facilitating the reconciliation of work and private life and further scrutiny of collective agreements, applicable
pay scales and job classification schemes in order ...[+++] to avoid any direct or indirect discrimination against women; stresses also the importance of other instruments such as codes of conduct, research, and exchanges of experience and good practice in the area of gender equality with a view to ensuring better protection against discrimination;
23. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Sozialpartner (Gewerkschaften und Arbeitgeber), die Zivilgesellschaft und die Gleichstellungsstellen dazu zu ermutigen, die Überwachung der Gleichstellungspraktiken am Arbeitsplatz einschließlich flexibler Arbeitsmodelle zu fördern, um die Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben zu erleichtern ebenso wie die Prüfung der Tarifverträge, der geltenden Lohngruppen und der Systeme der beruflichen Einstufung, um
jegliche mittelbare oder unmittelbare Diskriminierung von Frauen zu verhindern; unterstreicht ferner die Bedeutung von anderen Instrumenten, wie Verhaltenskodizes, Forschungs
...[+++]ergebnissen und des Austauschs von Erfahrungen und bewährten Verfahren auf dem Gebiet der Gleichstellung der Geschlechter, damit ein besserer Schutz gegen Diskriminierung gewährleistet ist;