20. Calls on the Commission to oblige national governments to take seriously the grave concerns of the aviation industry with regard to radio frequencies, which are in short supply. Without these frequencies no technological progress to cope with predicted growth in air transport is possible. Most technologies capable of improving ATM problems in Europe depend in one way or another on the electronic transmission of data. Modern navigation by satellites, communication between the flight deck and the ground (via satellite), air to air collision
avoidance systems, automatic landing systems all need undisturbed and reliable radio frequencies
...[+++]; 20. fordert die Kommission auf, die Regierungen zu verpflichten, die schwerwiegenden Besorgnisse der Luftfahrtindustrie hinsichtlich der Frequenzknappheit ernstzunehmen; ohne die benötigten Frequenzen ist kein technologischer Fortschritt, der mit dem prognostizierten Wachstum des Luftverkehrs Schritt hält, möglich; die meisten der Technologien, mit denen das Luftverkehrsmanagement in Europa verbessert werden könnten, hängen in der einen oder anderen Weise von der elektronischen Datenübermittlung ab; moderne Satellitennavigationssysteme, die Kommunikation zwischen Cockpit und Boden (über Satellit), Luft-Luft-Kollisions
vermeidungssysteme, automatische Landesyst ...[+++]eme - für all dies ist ein ungestörter und zuverlässiger Funkverkehr unerläßlich;