5. Stresses that in the case of the Prestige the priority for the fishers was to retrieve as rapidly as possible the fuel oil still in the ship and on the sea bed; as soon as the substance is on the sea bed there is a serious risk of pollution in view of the fact that the vessel may lose all the fuel oil it contains, bearing in mind that emissions continue to reach the affected coasts; calls for collaboration and assistance on the part of the EU to meet the unprecedented technological and financial challenge this operation presents;
5. betont, dass es für die Fischer im Fall der Prestige vor allem wichtig ist, schnellstmöglich das Schweröl zu bergen, das noch im Schiff und auf den Meeresböden lagert, da die ernste Gefahr einer Meeresverschmutzung solange besteht, wie sich dieses noch auf dem Meeresgrund befindet, weil die Möglichkeit besteht, dass das Schiff seine Gesamtladung an Schweröl, die es enthält, v
erliert, und weil darüber hinaus zu berücksichtigen ist, dass weiterhin Schweröl ausläuft, das an die betroffenen Küsten angeschwemmt wird; fordert deshalb die Mitarbeit und Hilfe der EU angesichts der beispiellosen technologischen und finanziellen Herausforderun
...[+++]g, die diese Operation darstellt;