Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bi fuel gas vehicle
Bi-fuelled gas vehicle
Car engine assembler
Ceramic fuelled gas-cooled reactor
Gas engine builder
Gas engine refurbishing technician
Mono fuel gas vehicle
Motor vehicle engine assembler
Motor vehicle refurbishing technician
Natural gas fuelled vehicle
Natural gas powered vehicle
Petrol engine assembler
Refurbishing technician
Vehicle refurbishing inspector

Übersetzung für "bi-fuelled gas vehicle " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bi fuel gas vehicle | bi-fuelled gas vehicle

Gasfahrzeug mit Zweistoffbetrieb


ceramic fuelled gas-cooled reactor

gasgekuehlter Keramikbrennstoffreaktor




natural gas fuelled vehicle | natural gas powered vehicle

Erdgasfahrzeug


gas engine refurbishing technician | motor vehicle refurbishing technician | refurbishing technician | vehicle refurbishing inspector

KfZ-Mechatronikerin in der Fahrzeugmodernisierung | Kraftfahrzeugmechatronikerin in der Fahrzeugmodernisierung | KfZ-Technikerin in der Fahrzeugmodernisierung | Kraftfahrzeugmechatroniker in der Fahrzeugmodernisierung/ Kraftfahrzeugmechatronikerin in der Fahrzeugmodernisierung


car engine assembler | petrol engine assembler | gas engine builder | motor vehicle engine assembler

Kfz-Motorenbauerin | Kraftfahrzeugmotorenbauer | Kfz-Motorenbauer | Kfz-Motorenbauer/Kfz-Motorenbauerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In general, all the OBD requirements applying to a mono-fuelled vehicle apply to bi-fuelled gas vehicles for each of the fuel types (petrol and (NG/biomethane)/LPG)).

Im Allgemeinen gelten alle OBD-Anforderungen für Fahrzeuge mit Einstoffbetrieb auch für Fahrzeuge mit Zweistoffbetrieb für jede Kraftstoffart (Benzin und Erdgas/Biomethan sowie Flüssiggas).


(2) Directive 70/220/EEC, as amended by Directive 2002/80/EC, introduced specific requirements relating to the type-approval of bi-fuelled and mono-fuelled gas vehicles with respect to on-board diagnostic (OBD) systems.

(2) Durch die Richtlinie 70/220/EWG, in der Fassung der Richtlinie 2002/80/EG, wurde ein Verfahren zur Typgenehmigung gasbetriebener Fahrzeuge für Ein- und Zweistoffbetrieb hinsichtlich ihrer On-Board-Diagnosesysteme (OBD-Systeme) eingeführt.


6.6.1. For bi-fuelled gas vehicles where the specific signals of the different fuels systems are stored in the same computer, the diagnostic signals for the operation on petrol and for the operation on gas shall be evaluated and transmitted independently of each other.

6.6.1. Werden bei gasbetriebenen Fahrzeugen für Zweistoffbetrieb die spezifischen Daten für die beiden Kraftstoffarten im selben Rechner gespeichert, so müssen die Diagnosesignale für Benzin- und für Gasbetrieb unabhängig voneinander bewertet und übertragen werden.


6.6.2. For bi-fuelled gas vehicles where the specific signals of the different fuel systems are stored in separate computers, the diagnostic signals for the operation on petrol and for the operation on gas shall be evaluated and transmitted from the computer specific to the fuel.

6.6.2. Werden bei gasbetriebenen Fahrzeugen für Zweistoffbetrieb die spezifischen Daten für die beiden Kraftstoffarten in verschiedenen Rechnern gespeichert, so müssen die Diagnosesignale für Benzin- und für Gasbetrieb von dem für die jeweilige Kraftstoffart vorgesehenen Rechner bewertet und übertragen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Directive 70/220/EEC, as amended by Directive 2002/80/EC, introduced specific requirements relating to the type-approval of bi-fuelled and mono-fuelled gas vehicles with respect to on-board diagnostic (OBD) systems.

(2) Durch die Richtlinie 70/220/EWG, in der Fassung der Richtlinie 2002/80/EG, wurde ein Verfahren zur Typgenehmigung gasbetriebener Fahrzeuge für Ein- und Zweistoffbetrieb hinsichtlich ihrer On-Board-Diagnosesysteme (OBD-Systeme) eingeführt.


6.6.1. For bi-fuelled gas vehicles where the specific signals of the different fuels systems are stored in the same computer, the diagnostic signals for the operation on petrol and for the operation on gas shall be evaluated and transmitted independently of each other.

6.6.1. Werden bei gasbetriebenen Fahrzeugen für Zweistoffbetrieb die spezifischen Daten für die beiden Kraftstoffarten im selben Rechner gespeichert, so müssen die Diagnosesignale für Benzin- und für Gasbetrieb unabhängig voneinander bewertet und übertragen werden.


The fuel type for each failure mode to be tested (described in section 6.3 of this Appendix) may be selected by the type-approval authority from the reference fuels described in Annex IXa in the case of the testing of a mono-fuelled gas vehicle and from the reference fuels described in Annex IX or Annex IXa in the case of the testing of a bi-fuelled gas vehicle.

Die zur Prüfung der fehlerhaften Betriebszustände (siehe Abschnitt 6.3 dieses Anhangs) zu verwendende Kraftstoffart kann von der Typgenehmigungsbehörde bei gasbetriebenen Fahrzeugen mit Einstoffbetrieb unter den in Anhang IXa beschriebenen Bezugskraftstoffen und bei Fahrzeugen mit Zweistoffbetrieb unter den in Anhang IX oder IXa beschriebenen Bezugskraftstoffen ausgewählt werden.


In the case of a bi-fuelled gas vehicle, a deficiency granted in accordance with section 4.5 may be carried-over for a period of three years after the date of type-approval of the vehicle type unless it can be adequately demonstrated that substantial vehicle hardware modifications and additional lead-time beyond three years would be necessary to correct the deficiency.

Bei Fahrzeugen mit Zweistoffbetrieb darf ein nach Abschnitt 4.5 zugelassener Mangel noch während eines Zeitraums von drei Jahren ab dem Datum der Erteilung der Typgenehmigung des Fahrzeugtyps fortbestehen, es sei denn, es kann hinreichend nachgewiesen werden, dass umfassende Veränderungen der Fahrzeugkonstruktion und nach drei Jahren eine zusätzliche Vorlaufzeit erforderlich sind, um den Mangel zu beheben.


The fuel type for each failure mode to be tested (described in section 6.3 of this Appendix) may be selected by the type-approval authority from the reference fuels described in Annex IXa in the case of the testing of a mono-fuelled gas vehicle and from the reference fuels described in Annex IX or Annex IXa in the case of the testing of a bi-fuelled gas vehicle.

Die zur Prüfung der fehlerhaften Betriebszustände (siehe Abschnitt 6.3 dieses Anhangs) zu verwendende Kraftstoffart kann von der Typgenehmigungsbehörde bei gasbetriebenen Fahrzeugen mit Einstoffbetrieb unter den in Anhang IXa beschriebenen Bezugskraftstoffen und bei Fahrzeugen mit Zweistoffbetrieb unter den in Anhang IX oder IXa beschriebenen Bezugskraftstoffen ausgewählt werden.


In the case of a bi-fuelled gas vehicle, a deficiency granted in accordance with section 4.5 may be carried-over for a period of three years after the date of type-approval of the vehicle type unless it can be adequately demonstrated that substantial vehicle hardware modifications and additional lead-time beyond three years would be necessary to correct the deficiency.

Bei Fahrzeugen mit Zweistoffbetrieb darf ein nach Abschnitt 4.5 zugelassener Mangel noch während eines Zeitraums von drei Jahren ab dem Datum der Erteilung der Typgenehmigung des Fahrzeugtyps fortbestehen, es sei denn, es kann hinreichend nachgewiesen werden, dass umfassende Veränderungen der Fahrzeugkonstruktion und nach drei Jahren eine zusätzliche Vorlaufzeit erforderlich sind, um den Mangel zu beheben.


w