considérant que, en vertu de l'article 24 de la Convention de Chicago et des résolutions du 14 décembre 1993 figurant dans les sections I et II du document 8632-C/968 de l'OACI sur la taxation dans le domaine des transports aériens internationaux, d'accords bilatéraux en matière de transports aériens, et, pour ce qui concerne la Communauté, de la directive 92/81/CEE du Conseil, du 19 octobre 1992, concernant l'harmonisation des structures des droits d'accise sur les huiles minérales JO n L 316 du 31.10.1992, p. 12. Directive modifiée en dernier lieu par la directive 94/74/CE (JO n L 365 du 31.12.1994, p. 46)., les transports aériens sont exonéré
s de la taxation du carburant utilisé p ...[+++]our les aéronefs ;
Artikel 24 des Abkommens von Chicago und die Entschließungen vom 14. Dezember 1993, die in die Abschnitte I und II des ICAO-Dokuments 8632-C/968 über die Besteuerung des internationalen Flugverkehrs aufgenommen wurden, sowie bilaterale Flugverkehrsverträge und, im Gemeinschaftsrahmen, die Richtlinie 92/81/EWG des Rates vom 19. Oktober 1992 zur Harmonisierung der Struktur der Verbrauchsteuern auf Mineralöle ABl. Nr. L 316 vom 31.10.1992, S. 12. Zuletzt geändert durch durch die Richtlinie 94/74/EG (ABl. Nr. L 365 vom 31.12.1994, S. 46). sehen vor, daß der Luftverkehr Flugtreibstoffe nicht zu versteuern hat.