Having made one concession after another, we are now back at square one and,
in the name of the cast iron logic of the budgetary stability pact, we now have the following situation: firstly, estimates and financial requirements for the reconstruction of Kosovo which have mysteriously dropped from EUR 500 million – the figure put forward by the Commission, the World Bank, the Member States and the media – to 420 and then to some 300 million; secondly, a reduction in the appropriations which we voted for East Timor and for the victims of
the earthquakes in Turkey ...[+++]; thirdly, cuts in appropriations for cooperation, food aid and aid to Palestine and the countries of the southern Mediterranean, the TACIS programme for eastern Europe and support for human rights and, lastly, cuts totalling some EUR 2 billion in payment appropriations.N
ach einer Reihe von Zugeständnissen sehen wir uns nun im Namen der eisernen Logik des Haushaltsstabilitätspaktes erstens mit einem Voranschlag und einem Finanzbedarf für den Wiederaufbau des Kosovo konfrontiert, die sich auf mysteriöse Weise von den von der Kommission, der Weltbank, den Mitgliedstaaten und den Medien angegebenen 500 Millionen Euro zunächst auf 420 und dann auf einige 300 Millionen verringert haben, zweitens mit einer Kürzung der Haushaltsmittel, die wir für Osttimor und für die Opfer der Erdbeben in der Türkei angenommen hatten, drittens mit Streichungen bei den für Zusammenarbeit, Nahrungsmittelhilfe, die Hilfe für Palästina und die südlic
...[+++]hen Mittelmeerländer, das Programm TACIS für Osteuropa und zur Unterstützung der Menschenrechte vorgesehenen Haushaltsmittel und schließlich mit Streichungen von insgesamt etwa 2 Milliarden bei den Mitteln für Zahlungsermächtigungen.