3. Considers that, together with facilities for the treatment of mental illness, provision should also be made to activate the respective mechanisms to prevent mental disorders, where possible; in this context, considers that it is essential to record the social, environmental and other factors that could constitute causes of mental instability or illness for EU citizens;
3. ist der Auffassung, dass zusätzlich zur Verbesserung der Einrichtungen für die Therapie psychischer Erkrankungen auch dafür Sorge getragen werden sollte, dass entsprechende Mechanismen aktiviert werden, um - wo immer möglich - psychischen Störungen vorzubeugen; ist der Ansicht, dass hierzu alle sozialen, umweltbedingten und sonstigen Faktoren ermittelt werden müssen, die als Ursachen für psychische Störungen bei oder Erkrankungen von EU-Bürgern in Frage kommen;