However it proves to be impossible for France to ensure this full application of Union law right from the beginning and a number of transitional periods and arrangements are necessary, notably in
the fields of wastewater treatment, the dimensions, water policy, the manageme
nt of bathing water quality, the dimensions of cages for laying hens, the minimum health and safety requirements regarding the exposure of workers to risks arising from physical agents and the patients'
...[+++]rights in cross border health care.
Frankreich ist jedoch eindeutig außerstande, die uneingeschränkte Anwendung des EU-Rechts in Mayotte ab diesem Datum sicherzustellen, und es bedarf dazu einer Reihe von Übergangszeiträumen und Vorkehrungen, vor allem in Bezug auf die Abwasserbehandlung, die Wasserpolitik, die Qualität von Badegewässern, die Abmessungen der Käfige von Legehennen, die Mindestvorschriften zum Schutz der Sicherheit und Gesundheit von Arbeitnehmern vor der Gefährdung durch physikalische Einwirkungen und die Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung.