64. Believes that engagement between customs, market surveillance authorities and business is of the utmost importance and should be based on the principles of transparency, consistency, coherence and predictability, and considers that a
ll parties should acknowledge and respect the needs, realities and expectation
s of the others and combine their knowledge, expertise
in their respective fields and wide-ranging talents in order to a
...[+++]chieve optimal performance and outcomes;
64. vertritt die Auffassung, dass der Kontakt zwischen Zollverwaltungen, Marktaufsichtsbehörden und Unternehmen äußerst wichtig ist und auf den Grundsätzen der Transparenz, Einheitlichkeit, Kohärenz und Vorhersehbarkeit beruhen sollte, und ist ferner der Ansicht, dass alle Parteien die Bedürfnisse, das Umfeld und die Erwartungen der jeweils anderen anerkennen und respektieren und ihre Kenntnisse und Erfahrungen in ihren jeweiligen Arbeitsbereichen sowie ihre breitgefächerten Fähigkeiten zusammenführen sollten, damit eine optimale Leistung erreicht wird und optimale Ergebnisse erzielt werden;