K. whereas the effects of the Growth and Stability Pact adopted by the Council in 1998, which have effectively restricted government investment so as to enable public accounts to be put in order, justify the retention of the Cohesion Fund as a compensatory mechanism in order to reduce the deficits which have developed in most of the lower-income Member States,
K. ferner in der Erwägung, dass die Auswirkungen des vom Rat 1998 gebilligten Stabilitäts- und Wachstumspaktes, die in der Praxis zur Einschränkung der öffentlichen Investitionen mit dem Ziel, die nationalen Haushalte zu sanieren, geführt haben, die Beibehaltung des Kohäsionsfonds als Ausgleichsmechanismus rechtfertigen, um die Defizite, die überwiegend in den einkommensschwächeren Mitgliedstaaten entstanden sind, zu beheben,