It contains the following elements : 1. the recognition that the development of the Munich-Verona rail corridor, including the Brenner Base Tunn
el, is an important component of the trans-European transport network, 2. the confirmation of the need to begin work as a priority in the Lower Inn Valley, 3. the definition of further preparatory work, including an examination of possibilities for public-private partnership, to
be completed before construction begins for the project as a whole,
with a deadlin ...[+++]e for this preparatory work of end 1996, 4. a mandate to the Trilateral Commission (composed of representatives of the three countries), in cooperation with the European Commission, to put forward, by 31 May 1995, proposals for the form of organisation necessary to carry out the development work, including the possible establishment of a special body, 5. confirmation of the Community's willingness to give financial support to this work through existing financial instruments.Sie umfaßt folgende Punkte: 1. Der Schienenkorridor München - Verona, einschließlich des Brennerbasistunnels, ist ein wichtiger Bestandteil des transeuropäischen Verkehrsne
tzes; 2. vorrangig sind die Arbeiten im unteren Inntal aufzunehmen; 3. weitere vorbereitende Arbeiten, die auch die Prüfung der Möglichkeiten für öffentlich/private Partnerschaften umfassen, sind festzulegen, bevor die eigentlichen Bauarbeiten für das Projekt eingeleitet werden; die Vorarbeiten müssen bis spätestens Ende 1996 abgeschlossen sein; 4. eine trilaterale Kommission (die sich aus Vertretern der drei Länder zusammensetzt) legt in Zusammenarbeit mit der Eur
...[+++]opäischen Kommission bis zum 31. Mai 1995 Vorschläge vor, welche organisatorische Form für die Durchführung der Entwicklungsarbeiten erforderlich ist, zum Beispiel möglicherweise die Einrichtung einer spezifischen Stelle für diesen Zweck; 5. die Gemeinschaft ist bereit, diese Arbeiten über bestehende Finanzierungsinstrumente zu unterstützen.