2. The laboratories referred to in paragraph 1 shall cooperate under the coordination of the Union reference laboratories, to ensure that the surveillance, notification and reporting of diseases, eradication programmes, the definition of disease–free status, and the movements of animals and products within the Union, their entry into the Union and exports to third countries or territories provided for in this Regulation, are based on state–of–the–art, solid and reliable laboratory analyses, tests and diagnoses.
(2) Die in Absatz 1 genannten Laboratorien arbeiten unter der Koordinierung der Referenzlaboratorien der Union zusammen, um sicherzustellen, dass die Überwachung und Meldung von Seuchen und die Berichterst
attung darüber, die Tilgungsprogramme, die Bestimmung des Status „seuchenfrei“, die Verbringung von Tieren und Erzeugnissen innerhalb der Union, ihre Einfuhr in die Union und ihre Ausfuhr in Drittländer und Drittl
andsgebiete, die in dieser Verordnung vorgesehen sind, auf modernsten soliden und verlässlichen Laboranalysen, -tests und
...[+++]-diagnosen beruhen.