18. Calls on the Commission to study the language problems that might hamper job seekers and, should the nee
d arise, to propose measures to remedy that obstacle; believes that the database must be made more widely accessible on the Internet and therefore calls on the Commission to consider whether it might devise standard models for job requests and offers and a basic curriculum vitae, in forms suitab
le for multilingual machine translation, without restricting a user's option of adding other information in his or her national languag
...[+++]e; calls on the Commission to ensure that there is effective internal coordination between the DGs involved; 18. fordert die Kommission auf, die sprachlichen Probleme, die die Arbeitssuche behindern können, zu untersuchen und gegebenenfalls Maßnahmen vorzuschlagen, um dieses Hindernis auszuräumen; fordert die Kommission auf, um den Zugang zur Datenbank im Internet zu verbessern, die Vorbereitung von Modellformularen (Stellengesuche und -angebote) sowie für einen standardisierten Lebenslauf zu prüfen, die für eine automatische Übersetzung in mehrere Sprachen geeignet sind, wobei der Nutzer jedoch weitere Angaben in seiner eigenen Sprache hinzufügen kann; fordert die Kommission auf, für eine effiziente interne Koordini
erung zwischen den beteiligten Generaldirektionen ...[+++]zu sorgen;