Without prejudice to the large exposure rules in CRD/CRR, and in order to provide for the resolvability of entities and groups, the Board shall limit, in accordance with Article 8(9)(b), the extent to which other institutions hold liabilities eligible for bail-in as defined in Article 3(18) of this Regulation, except liabilities held at entities that are part of the same group.
Unbeschadet der Vorschriften über Großkredite in der CRD und der CRR und mit Blick auf die Abwicklungsfähigkeit von Instituten und Gruppen beschränkt der Ausschuss im Einklang mit Artikel 8 Absatz 9 Buchstabe b den Umfang, in dem andere Institute Verbindlichkeiten halten, die als Bail-in-Instrument im Sinne von Artikel 3 Nummer 18 dieser Verordnung infrage kommen; hiervon ausgenommen sind Verbindlichkeiten, die von Unternehmen gehalten werden, die derselben Gruppe angehören.