Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cancellation of a postage stamp
Cancelled postage stamp
Date-stamping of a postage stamp
Obliterated stamp
Postmarking of a postage stamp
Uncancelled postage stamp
Unused postage stamp
Used postage stamp

Übersetzung für "date-stamping a postage stamp " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cancellation of a postage stamp | date-stamping of a postage stamp | postmarking of a postage stamp

Abstempelung eines Postwertzeichens | Entwertung eines Postwertzeichens


cancelled postage stamp | obliterated stamp | used postage stamp

entwertete Briefmarke


uncancelled postage stamp | unused postage stamp

nicht entwertete Briefmarke
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Some Member States (Germany, France, Slovenia and Denmark) declare not to use the form but to stamp the travel document of the third-country national with a correction stamp mentioning the date and the place of entry into the Schengen area.

Einige Mitgliedstaaten (Deutschland, Frankreich, Slowenien und Dänemark) erklären, das Formular nicht zu verwenden, sondern in dem Reisedokument des Drittstaatsangehörigen einen Korrekturstempel mit Datum und Ort der Einreise in das Schengen-Gebiet anzubringen.


In the case of a Schengen visa, the days should be counted from the date he or she enters the Schengen area (the entry stamp) to the date they exit the Schengen area (the exit stamp), both days included.

Im Fall eines Schengen-Visums werden die Tage ab der Einreise der Person in den Schengen-Raum (Einreisestempel) bis zur Ausreise aus dem Schengen-Raum (Ausreisestempel) gezählt. Beide Tage werden eingerechnet.


In the case of a Schengen visa, the days should be counted from the date he or she enters the Schengen area (the entry stamp) to the date they exit the Schengen area (the exit stamp), both days included.

Im Fall eines Schengen-Visums werden die Tage ab der Einreise der Person in den Schengen-Raum (Einreisestempel) bis zur Ausreise aus dem Schengen-Raum (Ausreisestempel) gezählt. Beide Tage werden eingerechnet.


The box is to be signed by the authorised official, stating the place and date, and stamped with the official stamp of the issuing recognised body.

Dieses Feld ist vom bescheinigungsbefugten Beamten mit Angabe von Ort und Datum zu unterzeichnen und mit dem offiziellen Stempel der ausstellenden Stelle zu versehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
the security codes of entry and exit stamps, the identity of border guards using the stamps at any given date or shift, as well as the information related to lost and stolen stamps;

die Sicherheitscodes von Ein- und Ausreisestempeln, die Personalien der diese Stempel verwendenden Grenzschutzbeamten unter Angabe des Datums und der jeweiligen Schicht, sowie Informationen zu abhanden gekommenen oder gestohlenen Stempeln;


the security codes of entry and exit stamps, the identity of border guards using the stamps at any given date or shift, as well as the information related to lost and stolen stamps;

die Sicherheitscodes von Ein- und Ausreisestempeln, die Personalien der diese Stempel verwendenden Grenzschutzbeamten unter Angabe des Datums und der jeweiligen Schicht, sowie Informationen zu abhanden gekommenen oder gestohlenen Stempeln;


To be sure, it plays well with the public to proclaim your opposition to VAT on postage stamps, but we are well aware that, as various postal services have been liberalised, there will, in the long term, be no getting away from the need to treat postal services and private service providers equally in order to avoid competition in this sector being distorted. So it makes more sense to us to tell the Council of Ministers, and the Commission too, what we want done to prevent postage stamps going up in price.

Weil wir aber wissen, dass seitdem eben verschiedene Postdienste liberalisiert sind, auf lange Sicht nicht daran vorbeikommen werden, die Postdienstleister und die privaten Dienstleister gleich zu behandeln, um Wettbewerbsverzerrungen in diesem Bereich zu vermeiden, ist es unserer Meinung nach klüger, dem Ministerrat und auch der Kommission zu sagen, was wir wollen, um die Verteuerung der Briefmarken zu verhindern.


With effect from the date on which the Agreement enters into force, the Community will receive 13 000 authorisations valid for Bulgaria, and Bulgaria will receive 6 000 authorisations valid in the Member States (with adhesive stamps attached) and 3 000 adhesive stamps for each Member State.

Mit Inkrafttreten des Abkommens erhält die Gemeinschaft 13.000 in Bulgarien gültige Lizenzen; Bulgarien erhält seinerseits 6.000 Lizenzen, die in den Mitgliedstaaten gültig sind (Marken in die Lizenz eingeklebt) sowie 3.000 Marken für jeden Mitgliedstaat der Gemeinschaft.


- stamp-collecting requisites (used or cancelled postage stamps, stamp albums, etc.), other items for collections (coins, medals, minerals, zoological and botanical specimens, etc.) and other tools and articles n.e.c. for hobbies.

- Briefmarkensammlerartikel (entwertete Briefmarken, Briefmarkenalben usw.), andere Sammlerartikel (Münzen, Medaillen, Mineralien, zoologische und botanische Exemplare usw.) und sonstige Hobbywaren, a.n.g.


(e) the supply at face value of postage stamps valid for use for postal services within the territory of the country, fiscal stamps, and other similar stamps;

e) die Lieferungen von im Inland gültigen Postwertzeichen, Steuermarken und sonstigen ähnlichen Wertzeichen zum aufgedruckten Wert;




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'date-stamping a postage stamp' ->

Date index: 2022-12-23
w