5. Underlines the fa
ct that the ENP was designed to transcend the dividing lines in Europe through gradual extension of the area of democracy, prosperity and security; calls on the EU and the countries of the South Caucasus to take advantage, by means of twinning, secondment and other available assistance programmes, of the exte
nsive knowledge and experience gained by the new Member States in reforming their societies and economies in the EU integration process, in particular as regards strengthening t
he border guard and ...[+++]customs authorities and developing regional cooperation between them; 5. betont, dass die ENP geschaffen wurde, um durch eine schrittweise Ausweitung des Raums der Demokratie, des Wohlstands und der Sicherheit Trennlinien in Europa zu vermeiden; fordert die Europäische Union und die Länder des Südkaukasus auf, durch Partnerschaften, Entsendung und andere verfügbare Hilfsprogramme das umfangreiche Fachwissen, die umfangreiche Sachkenntnis und die Erfahrungen zu nutzen, die die neuen Mitgliedstaaten bei der Reform ihrer Gesellschaften und Volkswirtschaften im Rahmen der Prozesse der Vorbereitung auf den Beitritt, des Beitritts und der Integration in die Europäische Union gewonnen haben, insbesondere was den Ausbau des Grenzschutzes und der Zollbehörden sowie die Entwicklung der regionalen Zusa
mmenarbeit ...[+++] zwischen diesen Behörden betrifft;