Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doubling of the number of chromosomes
Duplication

Übersetzung für "doubling the number chromosomes " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
doubling of the number of chromosomes | duplication

Chromosomenzahlverdoppelung | Duplikation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The target of doubling the number of public transport users that the European Parliament set in its resolution of 15 December 2011 on the Roadmap to a Single European Transport Area - Towards a competitive and resource efficient transport system (12) should also be taken into account.

Dem Ziel, das das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 15. Dezember 2011 zum Fahrplan zu einem einheitlichen europäischen Verkehrsraum — Wege zu einem wettbewerbsbestimmten und ressourcenschonenden Verkehrssystem (12) festgelegt hat, nämlich die Zahl der Nutzer des öffentlichen Verkehrs zu verdoppeln, sollte ebenfalls Rechnung getragen werden.


Thanks to its efforts the number of cyclists has doubled in recent years, and the city is committed to doubling this number again by 2020 (based on 2010 baseline figures).

Dank seiner Anstrengungen hat sich Zahl der Radfahrer in den vergangenen Jahren verdoppelt, und die Stadt ist entschlossen, diese Zahl bis 2020 erneut zu verdoppeln (ausgehend von den Zahlen für 2010).


Table shows the number of recipients of EU grants for study, training and volunteering under the Lifelong Learning Programme and Youth in Action in 2010 (Erasmus for All will encompass both programmes and aims to nearly double the number of beneficiaries across the EU).

Der Tabelle ist zu entnehmen, wie vielen Menschen 2010 im Rahmen der Programme für lebenslanges Lernen und Jugend in Aktion EU-Stipendien für Studien- und Ausbildungsaufenthalte sowie Freiwilligentätigkeiten gewährt wurden. „Erasmus für alle“ wird beide Programme in sich vereinen, und die Zahl der Empfängerinnen und Empfänger soll EU-weit fast verdoppelt werden.


Halving the number of business failures by offering individual support, doubling the number of young people who want to start their own business or raising by 500% the number of enterprising new cooperatives are just some of the projects nominated for the European Enterprise Awards 2010.

Halbierung der Unternehmensinsolvenzen durch individuelle Unterstützung, Verdoppelung der Unternehmensgründungen durch junge Menschen, Steigerung der Zahl neuer Genossenschaften um 500 %– dies sind nur einige der Projekte, die für die Europäischen Unternehmerpreise 2010 nominiert sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Increase the rate of European films distributed outside their country of origin from the current 11% of the market to 20% in 2013, double the number of cinemas programming European films by 2010 and training 35,000 audiovisual professionals by 2013;

Erhöhung des Anteils der europäischen Filme, die außerhalb ihres Ursprungslandes vertrieben werden, von derzeit 11 % des Marktes auf 20 % im Jahr 2013, Verdoppelung der Zahl der Kinos, die europäische Filme vorführen, bis 2010 und Ausbildung von 35 000 im audiovisuellen Bereich tätigen Personen bis 2013;


The Prodi Commission has set itself the goal of doubling the number of women in A1 and A2 posts during the course of its mandate, from a base of 22 women Directors and Directors-General.

Die Prodi-Kommission hat es sich zum Ziel gesetzt, während ihrer Amtszeit die Zahl der ursprünglich 22 Frauen auf Planstellen der Besoldungsgruppen A1 und A2 (Direktorinnen und Generaldirektorinnen) zu verdoppeln.


A commitment to sustain merit whilst doubling the number of women in top jobs over 5 years, with the target number for 2000 exceeded.

Unter Beachtung der Verdienste soll die Zahl der Frauen in Spitzenpositionen im Zeitraum von 5 Jahren verdoppelt und die Zielvorgabe für 2000 übertroffen werden.


For example, within the current budgetary constraints, the JRC will aim to at least double the number of DNE over the next two years and will promote greater awareness of available instruments (e.g. website, information days, presentation to network partners).

So wird die GFS beispielsweise versuchen, in den nächsten zwei Jahren die Anzahl der zur Kommission abgestellten nationalen Sachverständigen innerhalb der derzeitigen Haushaltsmöglichkeiten mindestens zu verdoppeln und die Wahrnehmung bestehender Instrumente (z.B. Webseite, Informationstage, Darstellung gegenüber den Netzpartnern) zu verbessern.


Fourth, the participation of women is supported by doubling the number of childcare places, through the Work and Care act and the Working Hours (Adjustment) Act and via the tax reform. The government is also reviewing the favourable treatment of breadwinners in the tax and social security system.

Zudem erwägt die Regierung die Abschaffung von Freibeträgen für ältere Arbeitslose, die sich um einen Arbeitsplatz bemühen. Vierter Schwerpunkt ist die Erwerbsbeteiligung von Frauen, die durch eine Verdopplung der Kinderbetreuungsplätze, über das Arbeits- und Betreuungsgesetz und das Arbeitszeiten-(Anpassungs-)gesetz sowie über die Steuerreform erhöht werden soll.


Finland, Sweden and Germany file double the number of patents per million inhabitants than the European average, whereas in Ireland, Italy, Spain, Greece and Portugal it is fewer than half the European average.

In Finnland, Schweden und Deutschland beträgt die Zahl der angemeldeten Patente je Million Einwohner das Doppelte des europäischen Durchschnitts. In Irland, Italien, Spanien, Griechenland und Portugal hingegen liegt diese Zahl unter der Hälfte des Durchschnitts.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'doubling the number chromosomes' ->

Date index: 2023-12-07
w