Qu
ite clearly, in the light of the objectives contained in Regulation (EEC) No 2759/75, as amended,
one conclusion has emerged, and that is that the tools of the pigmeat sector COM, including private storage aid and export refunds, are unsuitable and inadequate. We have private storage aid, which is of less interest to operators now that it is being implemented in the context of a structural crisis, and export refunds, which are always useful, but which are dependent on international agreements which impose increasingly stringent rest
...[+++]rictions. It is necessary, therefore, to come up with new instruments to guard against a serious crisis re-emerging despite a high level of internal consumption and good use of export opportunities.Im Hinblick auf die Ziele der geänderten Verordnung 2759/75 ist fest
zustellen, dass die Instrumente der GMO für den Schweinefleischsektor, d. h. Beihilfen zur privaten Lagerhaltung und Ausfuhrerstattungen, ungeeignet und unzureichend sind: Die private Lagerhaltung, die für die Wirtschaftsbeteiligten insofern immer weniger von Interesse ist als sie unter den Bedingungen einer Strukturkrise erfolgt, und die Ausfuhrerstattungen, die zwar stets nützlich sind, aber von internationalen Abkommen abhängen, die sie immer stärker beschneiden. Man sollte also über neue Instrumente nachdenken, um sich gegen mögliche ernste Krisen zu wappnen, zu dene
...[+++]n es trotz einer sehr hohen Inlandsnachfrage und einer guten Nutzung der Exportchancen kommen könnte.